Детское словечко «ладушки» (мы его теперь неверно понимаем как ладошки) на самом деле очень древнего и любопытного происхождения
Детская песенка «Ладушки, ладушки, где были? — У бабушки! » распевалась тогда, когда нашего слова «ладонь» еще и не существовало на свете: наши предки вместо «ладонь» употребляли слово «долонь» . Слово же «ладушки» было в те времена словом не только детского, но и самого что ни на есть взрослого языка. В «Слове о полку Игореве» несчастная и милая Ярославна горько взывает к ветру, Днепру-реке и солнцу:
О ветер-ветрило!. . Зачем мечешь ханские стрелы на воинов моего лады?
О Днепр-словутич! Принеси моего ладу ко мне, дабы я не оплакивала его по зорям!
Светлое и пресветлое Солнце! Зачем ты палишь горячими лучами воинов моего лады?
Тут везде слово «лада» означает «любимый» , «муж» . Но оно и вообще значило «милый сердцу» .
У А. К. Толстого в одном из стихотворений говорится!
Порой веселой мая
По лугу ветрограда,
Среди цветов гуляя,
Сам друг идут два лада.
Толстой стилизует речь подражая языку Киевской Руси, и у него здесь «лада» значит «влюбленные» , «милые» , «жених и невеста» . Так удивительно ли, если любящие матери нашей древности называли своих маленьких чад «ладами» или «ладушками» ? А тогда ясно, что детская песенка, доставшаяся нам от тех времен, означает просто: Милые детушки, где вы были? — У бабушки! Вот оказывается, из какой глубины прошлого дошли до нас ее слова
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1