Богат и могуч русский язык. У каждого времени – свои песни. А песен без слов не бывает. Причем, иные слова, которые в прошлом резали ухо и были чуть ли не пощечиной общественному вкусу, сегодня стали нормой, органично вошли в наш язык. В любое время существовал свой сленг у подростков. Но сейчас, им изобилуют фильмы, музыка, СМИ, социальные сети и интернет. Жаргонные слова приходят в лексикон подростков из уст известных актеров, поп-исполнителей, особенно в жанре «стендап». Зачастую, когда в литературном языке нет слова, обозначающего то или иное понятие подростковой субкультуры, в язык входит новое слово. Оно может даже перейти в категорию литературного, если достаточно полно описывает это понятие. Тому есть множество примеров из языка программистов. Например, слово «зависнуть». Сначала оно употреблялось по отношению к нарушению загрузки компьютера. Позже добавилось значение «оставаться в каком-либо месте». Так трактует викисловарь. Хотим мы этого или нет, подростковый сленг оказывает влияние на русский язык. Многие считают: русский язык сегодня в опасности. Слишком много сленга, жаргона, мата, безграмотности, заимствованных слов. Особенно в молодежной среде. Мне допустим разговор молодых людей напоминает Эллочку Людоедову из фильма "12 стульев". (Хамите. Охо-хо! Знаменито. Мрачный. Мрак. Жуть. Парниша. Не учите меня жить. Как ребёнка. Кр-р-расота! Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевлённых и одушевлённых предметов). Поедем на извозчике. Поедем на таксо. У вас вся спина белая (шутка). Подумаешь! Уля. Ого!) Сейчас большинство разговаривают именно так. (ЛАНА-ладно, ОК-хорошо, ХЕ-жаль, БОТ- хороший ученик и т.д.) Язык меняется в жизни каждого поколения. Публицистика, современная литература и многочисленные блоги подхватывают и распространяют сейчас сленговые слова. Подростки и молодежь употребляя при разговоре с родителями, взрослыми, приходят в недоумение, почему их не понимают? Вроде все так просто! Но увы, это речь действительно порой, сводит с ума.... Но виной этих словечек, как правило, становимся мы взрослые. Понятно, что на уроке литературы дети не будут говорить на жаргоне, а вот дома, нахлебавшись с интернета, с телевизора начинают вещать родителям, которые это вполне нормально принимают. Вроде, как время такое. Вот извечное это выражение - "Такое время», или "Другое время"...КАКОЕ? Что у нас стало не так? Выросла еще одна голова? Перестало светить, красивое солнце? Не распускаются цветы? Да нет, конечно же все так. Почему наше поколение выросло без страшных слов, без матов, мы уважали родителей и взрослых? Потому, что наши мамы и папы нас так учили. Потому что в школе говорили, что мы живем в прекрасной стране, которую для нас отвоевали деды. Потому, что учитель говорил с нами, нас возили на места, где гибли наши деды и прадеды. Потому, что по телевизору показывали " Ну погоди", а не страшную, с одним глазом свинскую семью. Потому, были на сцене, красивые, одетые артисты. Была цензура и не было песен с матом, и не понятными словами. Зачем гнаться за тем, что не наше, не русское. Неужели так сложно говорить понятным языком, а не словами паразитами? Ведь наш язык самый красивый и мелодичный, жаль, что мы его умеем, все так испортить. Все познается в сравнении. Вот и сравните. Это вольный перевод, некоторых известных цитат на язык сленга. «Жили-были старик со старухой. В разе шуганул старый чувак свою клюшку, чтоб она ему хавчик сгоношила. Стала она быром кидать кости по сусекам и амбарам. Выцепила муки трошки и сварганила колобок, оставила его на окне пухнуть. А Колобок, не будь лохом, наколол своих шнурков и слинял с окна. Покатился он пешкодралом по дорожке, а навстречу ему Заяц-лох: «Эй, круглый, я тебя схаваю». «Не хавай! Я тебе песенку сбацаю» ... Заяц-лох выслушал песню и смотался, а Колобок похилял дальше…» Не пугайтесь! Это всего лишь русская народная сказка (она же «помудрушка») «Колобок», пересказанная на сленге. «Когда типа кумарит, когда, в натуре, рвет башню от голимых глюков о том, какой, блин, на хазе напряг, – ты один мне в кайф, крутой, пацанский, отпадный, чисто русский базар!». Не узнали? Это не что иное, как тургеневское стихотворение в прозе «Русский язык» - «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!». «Те, кому клёво, котлов не секут». Цитата из Александра Грибоедова - «Счастливые часов не наблюдают». «Если житуха сыграла с тобой в подлянку, и получился полный отстой, то спокуха, чувак, не парься, есть реальный шанс, что еще попрет, да так, что закачаешься…». А это уже наше всё - А. С. Пушкин - «Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись, в день уныния смирись, день веселья, верь, настанет…». Ну как? Какой вариант вам больше нравится? Думается, даже яростные приверженцы сленга сделают выбор в пользу классики. После сленгового «аналога» она звучит как музыка… Жаль, но мы теряем идеалы. Мы просто теряем страну. МЫ ТЕРЯЕМ СЕБЯ!
Нет комментариев