🎏 27 октября в Детско-юношеском центре чтения прошла встреча клуба «Северный лес», посвященная японской литературе.
🎏 На лекции были раскрыты темы переводов:
✅ Переводы Аркадия Стругацкого. В первой части встречи Волдимарс Карклинш рассказал о знаменитом писателе-фантасте и военном переводчике, который начал свой творческий путь с переводов японской литературы. В качестве примера было рассмотрено произведение «Пионовый фонарь».
✅ Трудности переводов текстов эпохи Хэйан. В этой части был представлен личный опыт магаданской переводчицы с японского языка — Марии Похиалайнен. Она рассказала о трудностях перевода смыслов и символов, заключенных в растениях и животных, имеющих важное значение в понимании дневниковых записей эпохи Хэйан в Японии.
🎏 Все присутствующие окунулись в особенный мир творчества азиатской страны и узнали много нового и интересного.
#ЦБСгородаМагадана #ДЮЦ #ЧитайМечтай #ЧитайТвори #ЯпонскаяЛитература #Магадан
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев