Как говаривал небезызвестный Козьма Прутков: Зри в корень! Он много что имел виду, произнося это.
Неспроста хорошие этимологические словари стремятся к началу, к пракорням, к праязыку, не ограничиваясь при этом первым попавшимся значением того или иного слова. Например, в английском языке иное слово может иметь не один десяток значений. Переводчикам это знакомо. Причем изначальный смысл коренного слова может значительно измениться со временем и получить абсолютно не связанный с начальным значением смысл.
Так что при препарировании какого-нибудь слова исследователь опирается не только на его похожесть, на первое слово в списке имеющихся значений, но и обращается к первоистокам слова.
Некий комментатор Alexey настаивая на том, что мой перевод слова SMART (РЕЗКИЙ ЗАПАХ) – неправильный, и должно быть, как в словаре – УМНЫЙ.
В ответ я предложил обратиться к этимологическому словарю, где показаны и другие значения этого слова. Получаю от него ответ:
Alexey: Где?? Перерыл все справочники и словари. Единственно близкое к тому что вы говорите - это существительное «жгучая боль», но к «смраду» она отношения не имеет. Смрад это сильный неприятный запах, при чем тут боль. Спросил у знакомого американца, он тоже не понимает. Дайте ссылку на словарь, где, по Вашему, это написано?
Снова не понимание. Я даю другой, расширенный перевод информации по этому слову из словаря Харпера:
[Существительное smart – резкая боль, с 1200 г., от прилагательного smart – болезненный, сильный, жгучий, вызывающий сильную боль, связано с smeortan. Значение «быстрый, активный, умный» засвидетельствовано только с 1300 г.
Глагол smart. Ст.англ. smeortan - болезненный, от др.герм. *smarta-. Голл. smerten, др.верхненем. smerzan, нем. schmerzen болеть, из праиндоевропейского корня *SMERD-, что, возможно, является расширением корня *mer-].
[*mer-, гот. maurþr, др.англ. morþ "murder;" лит. mirti "умереть," mirtis "смерть" церк. слав. mreti "умереть," mrutvu "метвый", русск. mertvyj, сербохорв. mrtav "мертвый"]. В. Даль: «Смрадъ, от смердеть».
Выясняется, что русское слово СМРАД идет от древнего корня МЕР-. Мертвый, смерть, умереть. А смрадный – это значит, смердящий, смердеть. Смердеть же, это не просто плохо пахнуть, а резко, болезненно вонять. Таков был изначальный смысл слова СМЕРД-еть, которое дойдя до Британских островов, после чередования Д-Т, получило вид SMARTa, в 13 веке изменило и свое значение на «умный, активный».
Вот таков разбор всех слов, которые показаны в моей книге «Когда Британия не знала английского». Напомню, что до катастрофических изменений в грамматике и лексике предкового языка будущих англичан, язык Британии был флективным (были склонения, падежи, спряжениям глаголов, окончания (флексии), суффиксы). Все эти тонкости флективного языка Британии за тысячелетия испарились. В русском же языке всё лингвистическое наследие древнейших предков – сохранилось! На обломках праязыка и можно попытаться найти древнейшие корни.
Так, и современный американский вариант английского уже ушел от современного языка Британии. Англичане 1950-х годов были бы шокированы, услышав современный вариант американского английского языка. И не к американцам надо обращаться, а к своему родному русскому языку. Здесь можно найти всё.
Примеры:
RUN (бежать). Вот известный всем английский глагол. Где тут может быть ключ к его истокам? А далеко и ходить не надо. Этимологический словарь всё сам и выдает. Некогда (в др. английском) этот глагол имел форму rinnan [ринан] (бежать, течь). Ну, «бежать» – это понятно. А при чем здесь «течь»? Но у нас в русском есть выражение вода бежит, в смысле «течет», время бежит, в смысле «идет», и т.д. На это стоит обратить внимание.
Но далее английские этимологи выводят слово RINNAN от пракорня «*ri-ne-a-, носовая форма корня (*rei-) бежать, течь, реять». Здесь видим обе русские формы:
РИН-уть (в смысле «бежать») и РЕЯ-ть, реять.
Читаем у В. Даля:
«Реяться стар. ринуться, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглав».
Стало быть, изначальное РИНУТЬ и стало основой современного английского RUN. Но и это еще не все.
Так, у В. Даля слова Реять и Ринуть – одного извода. Значит, взаимозаменяемые:
«РЕЯТЬ, ринуть. Ринуть камень, стрелу, метнуть. | Плавно стремиться, быстро нестись или течь, лететь, падать. Вешние ручьи реют с гор. Века ринули в вечность. Ветры реют. Вообще, ринуть – значит, более быстрое и направленное движенье, а реять – длительное и по разным направленьям. Облака реют, дождь ринул. Реяться стар. ринуться, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглав. Ринул пловец в воду, нырнул (ринул, нырнул, перестановка)». Стоит обратить внимание и на это: РиНуть = НыРнуть.
Другой комментатор Сергей Морозов написал следующее (орфография комментария сохранена):
Автор, у тебя образование 10 классов школы хотя бы есть? Английский язык, это один из древнегерманских диалектов плюс огромное количество греческих и латинских слов. Даже племена Англы и Саксы, тоже германского происхождения. При чём здесь славяне??? У славян тоже много слов из латыни и греческого. На основе этого вы делаете вывод, что английский язык произошел от некого славянского диалекта? Это глупость либо шутка.
Оставим на совести автора тон при обращении к незнакомому человеку. Что касается саксов, то обратимся к английскому историку Ш. Тернеру, который писал о саксах, как о готском или скифском племени. Он выводил их имя от скифского племени саков (Sacae), считавшееся самым прославленным среди скифов. Да, античные авторы относили их к германцам. Но германцы античности – это не немцы. Впрочем, о саксах, как скифском племени уже писал. Кроме того, англы, саксы и юты – это фактически условное обозначение большой группы народов, в числе которых Британию заселяли многочисленные будущие западные славяне. И приходили они не на пустую территорию. Острова уже были заняты кельтами, или кельтическими племенами. У которых была своя культура, свой язык.
Три наименования — англы, саксы, и юты, — обозначающие людей, которые оккупировали Англию, не являлись названиями народностей в том понимании, в котором они сегодня употребляются, но подходили для обозначения племенных союзов. [Томас Шор. Происхождение англосаксонского народа. СПб. Перевод с англ. Б. Новицкий. 2015].
Из этого и надо исходить. А то что немцы в завоевательном раже присвоили себе все так называемые германские племена, скопом прихватив венедов, вандалов, тевтонов, вильцев, и других представителей славянских групп, это не значит, что всё это – немцы. То есть германцы Тацита – это не обязательно те, за кого их принял комментатор С. Морозов. Англы, например, не являясь мореплавателями, только в союзе с варианами и шли в Британию. Варины же – славянское племя, славились своими мореходными возможностями.
О саксах Т. Шор писал:
Название «саксы», хотя племена, которые вторглись в Англию в V и VI веках не пользовались им как своим собственным, является более древним, чем само вторжение. До конца римского владычества в Британии оно обозначало территории как английского побережья от Воша до Солента (Solent), так и континентального побережья Северо-Восточной Франции и Бельгии, которое было известно, как Саксонский берег. Саксами также называли пиратов. С другой стороны, есть свидетельства, показывающие, что здесь существовали первые поселения людей, известных как саксы. Обе эти теории имеют право на существование — как пираты-саксы, так и северяне более поздних веков, которые, видимо, сначала ограбили побережье, а затем расселились вдоль него. В любом случае, римское должностное лицо, известное как «Comes litoris Saxonici»[граф Саксонского берега], был назначен управлять этой территорией (перевод мой.).
Подчеркиваю здесь, английские слова не произошли от русских. Я просто показываю, что корневая основа многих слов английского очень похожа на русские слова. ПОХОЖА!!! А то, что современный английский свой нынешний вид принял в 15-16 веках, это в любом учебнике пишут. И значит, позже даже урезанного времени происхождения русского языка. Такого слома грамматики и фонетики, который испытал древний язык Британии, в русском и в помине не было.
Сегодня мы говорим на русском языке. На каком языке говорили предки русских, носители фатьяновской культуры 4750 лет назад? Как назвать этот язык? Очевидно, что и слово «русский» не с неба свалилось», а имеет под собой определенную историческую основу. Конечно, можно настаивать, что оно слетело с языка финнов, или каких-то немцев, и понеслось по всей Руси Великой. Но поверить в это не позволяет ни история, ни лингвистика. К тому же, наш язык в полнейшей мере сохранил особенности праязыка.
Французский лингвист 19-20 вв. А. Мейе писал:
«В определенную эпоху существовал один язык, на котором говорил народ, сознающий свое единство. Этот язык, не засвидетельствованный памятниками, мы будем обозначать именем "общеславянского". Общеславянский язык является одним из языков индоевропейской группы, т.е. представляет собой одну из форм доисторического языка, известного на основании сравнения различных языков под названием "общеиндоевропейского"».
«Индоевропейские согласные в славянском языке подверглись многочисленным изменениям в деталях. Но эти изменения не помешали сохраниться основе, скелету слова, где каждый слог остался невредимым.… Это сохранение согласных в скелете слов, больше, чем что-либо другое, придает славянским языкам архаический вид» [Общеславянский язык. М. Прогресс. 2001].
Так что, если есть желание разобраться в том, а как всё было на самом деле? – ЗРИ В КОРЕНЬ! А может и правда наш русский язык с неба свалился…?!
Подписывайтесь, делитесь в группах, ставьте "нравится".
Нет комментариев