По-русски «бюстгальтер» раньше называли таким словом, что язык можно сломать. Хорошо, что перестали.
Назвать источник слова «бюстгальтер» не составит труда даже человеку, далёкому от этимологических словарей. Уж очень явно в нём чувствуется немецкое происхождение: в немецком Bustenhalter — сложное существительное, состоящее из Buste — «грудь» и Halter – «держатель».
Большой Энциклопедический словарь сообщает, что принадлежность женского нижнего белья, предназначенная для поддерживания бюста, появилась в России в начале 1910-х гг. И поначалу она называлась «бюстодержатель». Представляете, как неудобно было произносить? В конце 20-х годов прошлого века от громоздкого слова отказались, заменив его на иностранный «бюстгальтер».
Но как вы знаете, бюст — это не только синоним женских прелестей, но и вид скульптурного портрета. «Что тут жуткого?» — спросите вы. А то, что слово buste образовано от латинского bustum — «место кре-мации, надгро-бный памятник».
Раньше под «бюстом» подразумевали скульптурный портрет ушедшего из жизни человека, размещённый в месте его упокоения. Это потом слово претерпело смысловые изменения и получило два значения, которые нам известны сегодня.
Напоминаю, что у меня есть книга «Беречь речь» об истории русских слов и выражений!Найти её можно в книжных магазинах, на OZON или Wildberries.
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
А в нескольких обсуждениях ЕЁ ВЫСОЧЕСТВА ЗАУМНОСТИ Полины, теперь уже окончательно без Дмитрия, почему-то не было... И так хорошо дышалось, спокойно обсуждалось, никакого крючкотворства и выпячивания не было. Честно, обрадовалась даже, что никакой информации"свыше" не будет больше. Рано радовалась, вот она, Полина, как чёрт из табакерки выскочила и пошла всех "наставлять". Когда же её фонтан словоизвержения и словоблудия захлопнется? Увы, нет ответа... Хорошо, хотя бы надоевший смайлик с высунутым языком не использует. Ой, накаркаю.
Да уж... Закон непреложен: lupus in fabulis! Многоликий, многорукий, хамелеоно-провокатор, из всех юзеров юзер, всегда готовый помочь всем, кому делать нечего.
А оно нам надо, по-немецки писать и произносить? Чай в России-матушке живём! Судя по отвислостям фрау Меркель, она этот пребмет женского туалета не очень-то уважала... и по-русски, и по- немецки...
Полине пришла информация, в которой подтверждается ваша неправота. Слово «уклонист» образовано от слова «клонится», по-белорусски «хилицца», потому и «ухилянт», да и на украинском, наверное, так же. А слово «хило» имеет совсем иное значение. Похоже, что вы непреднамеренно ввели участников дискуссии в заблуждение. --"Слово «хило» может иметь несколько значений: ---Наречие. Означает «слабо», «болезненно», «немощно». ----Комбинированная форма. Используется как приставка, означающая «сок». Часто применяется в научных терминах, особенно в ботанике и патологии. ( chylo- a combining form meaning “juice,” used in the formation of compound words. "chylophyllous".) ----Существительное, топоним. Название города на Гавайских островах (штат Гавайи, США).--" (-----ИИ) Надо быть более внимательными при печатании и проверке текста. Полина всегда рада вам помочь.
А у меня есть информация, основанная на общении с вами и свидетельствующая о том, что вы как раз и являетесь тем самым уклонистом ( по- белорусски -- ухiлiстом, по-украински -- ухилянтом, по-польски -- unik'ом, по-чешски -- vyhýbač 'ом,по-болгарски -- укривателятом), который никогда честно и прямо не отвечает на поставленные вопросы, "растекашется мыслию по древу", наболтает "сорок бочек соленых арестантов", а по делу -- пшик сплошной! Да при этом ещё умудряется плюнуть в собеседника сообщеньицем-хвастовством своим не превзойденным никем и никогда интеллектом и предложением помощи, в которой никто не нуждается и никогда за ней к вам не обращался и не собирается обращаться. "Подвиги" ваши можно перечислять ещё долго-долго, но сказанного достаточно, чтоб видеть по полету, что вы за птица. *** Кстати, поскольку вы не обладаете знаниями по сравнительному языкознанию, об этимологии слова "хилый" не мешало бы у настоящих лингвистов проконсульти...ЕщёА у меня есть информация, основанная на общении с вами и свидетельствующая о том, что вы как раз и являетесь тем самым уклонистом ( по- белорусски -- ухiлiстом, по-украински -- ухилянтом, по-польски -- unik'ом, по-чешски -- vyhýbač 'ом,по-болгарски -- укривателятом), который никогда честно и прямо не отвечает на поставленные вопросы, "растекашется мыслию по древу", наболтает "сорок бочек соленых арестантов", а по делу -- пшик сплошной! Да при этом ещё умудряется плюнуть в собеседника сообщеньицем-хвастовством своим не превзойденным никем и никогда интеллектом и предложением помощи, в которой никто не нуждается и никогда за ней к вам не обращался и не собирается обращаться. "Подвиги" ваши можно перечислять ещё долго-долго, но сказанного достаточно, чтоб видеть по полету, что вы за птица. *** Кстати, поскольку вы не обладаете знаниями по сравнительному языкознанию, об этимологии слова "хилый" не мешало бы у настоящих лингвистов проконсультироваться! Этимологический словарь Макса Фасмера Хилый, хилой, хило "плохо", с.-в.-р., вост.-русск., хилкий, хилкой – то же, похилый "наклонный, согнутый", укр. хилий "согнутый, дряхлый", блр. хiлы "кривой", болг. хилен "озабоченный", сербохорв. хиљав "кривой (о зрении)", словен. hil "кривой, изогнутый", чеш. chyly "наклоненный", польск. росhуlу "косой, покатый", сhуlkiеm "согнувшись, украдкой", отсюда хилить "нагибать, гнуть", укр. хилити – то же, блр. хiлiць, болг. ухиля се "вешаю голову", сербохорв. стар. хилити "сгибать, гнуть, мучить", словен. hiliti "сгибать, гнуть", чеш. chyliti "наклонять", слвц. сhуlitsа "наклоняться", польск. chylic "наклонять", chynac – то же, в.-луж. khilic, н.-луж. chylis. Возм., родственно алб. unj, hunj "унижаю", диал. шкодерск. ulj, ulem – то же, где h- из ks- или kh-; см. Педерсен, IF 5, 64; Г. Майер, Alb. Wb. 457 и сл.; Бернекер I, 413. Праслав. *хуlъ связано чередованием гласных с др.-чеш. chuliti "наклонять", chulostivy "слабый, малодушный, (см. Махек, Studiе 100).
Вероятно, не все владельцы телефонов и прочей интернетовской техники, проживающие на территории России, в качестве второго алфавита имеют на своих телефонах немецкую версию, то бишь, Tastatur QWERTZ. Вот и в данном случае мы имеем дело, скорее всего, с английской версией QWERTY, где немецкие Umlaut"ы, разумеется, отсутствуют. Так што, не будет большой, тем более, "грубейшей" ошибкой изображать эти три гласные без неизменных забавных точек сверху. Да-а, можно воспользоваться и английской клавиатурой и обойтись без этих несносных точек, подставляя после нужных гласных ещё одну гласную для того, чтобы получались точно такие же Umlaut"ы. А которую гласную нужно поставить, знаете?...или?...
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 76
Закон непреложен: lupus in fabulis!
Многоликий, многорукий, хамелеоно-провокатор, из всех юзеров юзер, всегда готовый помочь всем, кому делать нечего.
Ты ей в дверь -- она в окно!
--"Слово «хило» может иметь несколько значений:
---Наречие. Означает «слабо», «болезненно», «немощно».
----Комбинированная форма. Используется как приставка, означающая «сок». Часто применяется в научных терминах, особенно в ботанике и патологии. ( chylo-
a combining form meaning “juice,” used in the formation of compound words.
"chylophyllous".)
----Существительное, топоним. Название города на Гавайских островах (штат Гавайи, США).--" (-----ИИ)
Надо быть более внимательными при печатании и проверке текста.
Полина всегда рада вам помочь.
Да при этом ещё умудряется плюнуть в собеседника сообщеньицем-хвастовством своим не превзойденным никем и никогда интеллектом и предложением помощи, в которой никто не нуждается и никогда за ней к вам не обращался и не собирается обращаться.
"Подвиги" ваши можно перечислять ещё долго-долго, но сказанного достаточно, чтоб видеть по полету, что вы за птица.
***
Кстати, поскольку вы не обладаете знаниями по сравнительному языкознанию, об этимологии слова "хилый" не мешало бы у настоящих лингвистов проконсульти...ЕщёА у меня есть информация, основанная на общении с вами и свидетельствующая о том, что вы как раз и являетесь тем самым уклонистом ( по- белорусски -- ухiлiстом, по-украински -- ухилянтом, по-польски -- unik'ом, по-чешски -- vyhýbač 'ом,по-болгарски -- укривателятом), который никогда честно и прямо не отвечает на поставленные вопросы, "растекашется мыслию по древу", наболтает "сорок бочек соленых арестантов", а по делу -- пшик сплошной!
Да при этом ещё умудряется плюнуть в собеседника сообщеньицем-хвастовством своим не превзойденным никем и никогда интеллектом и предложением помощи, в которой никто не нуждается и никогда за ней к вам не обращался и не собирается обращаться.
"Подвиги" ваши можно перечислять ещё долго-долго, но сказанного достаточно, чтоб видеть по полету, что вы за птица.
***
Кстати, поскольку вы не обладаете знаниями по сравнительному языкознанию, об этимологии слова "хилый" не мешало бы у настоящих лингвистов проконсультироваться!
Этимологический словарь Макса Фасмера
Хилый, хилой, хило "плохо", с.-в.-р., вост.-русск., хилкий, хилкой – то же, похилый "наклонный, согнутый", укр. хилий "согнутый, дряхлый", блр. хiлы "кривой", болг. хилен "озабоченный", сербохорв. хиљав "кривой (о зрении)", словен. hil "кривой, изогнутый", чеш. chyly "наклоненный", польск. росhуlу "косой, покатый", сhуlkiеm "согнувшись, украдкой", отсюда хилить "нагибать, гнуть", укр. хилити – то же, блр. хiлiць, болг. ухиля се "вешаю голову", сербохорв. стар. хилити "сгибать, гнуть, мучить", словен. hiliti "сгибать, гнуть", чеш. chyliti "наклонять", слвц. сhуlitsа "наклоняться", польск. chylic "наклонять", chynac – то же, в.-луж. khilic, н.-луж. chylis.
Возм., родственно алб. unj, hunj "унижаю", диал. шкодерск. ulj, ulem – то же, где h- из ks- или kh-; см. Педерсен, IF 5, 64; Г. Майер, Alb. Wb. 457 и сл.; Бернекер I, 413.
Праслав. *хуlъ связано чередованием гласных с др.-чеш. chuliti "наклонять", chulostivy "слабый, малодушный, (см. Махек, Studiе 100).
Точная цитата из печатного источника!