Интересное наименование живность получила не только в русском языке. Указание на её божественную принадлежность встречается и у других народов: у болгар — божа кравица (кравичка), у поляков — bo¿a krówka, у литовцев — diçvo karvýtë, у румын — vaca domnului («корова (-ка) бога»), у сербов — божjа овчица, у французов — bête à bon Dieu («животное бога»), poulette a Dieu («курочка бога»).
Такое название намекает на некий скот, принадлежащий богу или божественному персонажу. Исследователи связывают его с популярным мотивом похищения скота у бога его противником. В списочек украденного, согласно распространённым мифам, нередко входят коровы.
Но называют коровку божьей не везде. Местами крылатую ассоциируют с солнцем: в немецком были названия Sonnen-Käfer («солнечный жук»), Sonnen-Kälbchen («солнечный телёночек»). Но тут объяснение проще: летающая коровка округлой формы, которая иногда бывает жёлтого цвета, при хорошей фантазии кажется похожей на солнышко.
В католических странах живность связывают с Девой Марией: современное немецкое название жучка — Marienkäfer, испанское — mariquita, английское — ladybird. Во многих культурах божья коровка символизирует удачу, нельзя причинять ей зло.
Возможно, существо, уничтожающее тлю и помогающее тем самым спасти урожай, считали божественным посланником. Но вообще о связи коровки с мифами и культурой можно прочесть очень много, я не буду перегружать статью. Там и о наказанной жене громовержца, превращённой в жука, и о наказанных вместе с ней детях, и о точках, их символизирующих.
Добавлю лишь, что у славян жучок мог ассоциироваться с Мокошью — богиней земли, вод и плодородия. Потому и посылали крылатую на небо, чтобы донести просьбу об урожае: «Божья коровка, полети на небо, принеси мне хлеба, чёрного и белого — только не горелого». А «коровкой» существо могли назвать из-за того, что оно выделяет ядовитую жидкость в случае опасности. Не белую, конечно, но другой версии у меня для вас нет.
По татарски, божья коровка Алла бозав-Божий телёнок. По туркменки, Кеке эне, где эне переводится как бабушка, а к слову кеке перевода не нашла. По турецки кек-пирожное.
Коник это вроде кузнечик, а я думала настоящий конь с копытами и с гривой. Ещё песню пели, группа,, Океан Эльзы". Купила мама коника, а коник без ноги.
Коник -уменьшительно-ласкательное название, так же как "коровка". Я сама видела кобылку -травянку. Эта шельма прыгнула мне на пузико, когда я загорала на лужайке ; напугала до ужаса; мне тогда было лет 6
Ой, ой, ой! Это тоже Божьи коровки? Спасибо за фото, не видела в таком количестве. У наших детей праздник, если 1божью коровку в саду найдут или майского жука и если лягушку тоже.Спасибо.
У нас в Красноярске одно время было нашествие Божьих коровок ,а самое удивительное было,когда я приехала в Храм Успения Пресвятой Богородицы в мужском монастыре и там их было превеликое множество у дверей Храма и на лестнице .
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 104
По туркменки, Кеке эне, где эне переводится как бабушка, а к слову кеке перевода не нашла. По турецки кек-пирожное.
Я сама видела кобылку -травянку. Эта шельма прыгнула мне на пузико, когда я загорала на лужайке ; напугала до ужаса; мне тогда было лет 6