Не устаю повторять об исконном значении слова «позор», потому что каждый раз оно вызывает удивление. Это слово восходит к той же основе, что и «позьръти» — «посмотреть». Всего два века назад позорищем называли какое-либо зрелище, негативного смысла в нём не было.
Друг человечества печально замечает Везде невежества убийственный позор…
(А. С. Пушкин, «Деревня»)
Современное значение позора появилось из-за традиции выставлять на всеобщее обозрение преступников. Вспоминаем такое понятие, как позорный столб. Теперь позорище для нас не то, на что смотрят, а позорное явление.
Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Барахольщица от слова, барахолка. Значит - это старьёвщица или барахольщица продающая старые вещи на барахолке. А шоппинг - это покупка новых вещей. Постоянная и безудержная покупка новых вещей. Это как допинг, купил и так счастлив или счастлива, а потом проходит и хочется другое. Остановиться сложно. Это болезнь. Некоторые с помойки в дом тащут, а мы из магазинов и бутиков.
Да, много лет назад, где-то в 1974, увидела я в газетном киоске польский журнал "Урода", и была шокирована. Лишь много лет спустя узнала, что по-польски это означает "Красота". Есть много иностранных слов, сходных по звучанию, но имеющих различное значение. Такие слова называются в немецком языке "фальшивыми друзьями". Например: академик в русском значении - член высшей ступени организации учёных Академии наук. Это почётное звание и по своему значению даже выше профессора. В немецком же языке всего лишь человек, имеющий законченное высшее образование. Знаю людей, живущих в Германии, не знающих значения этого слова в русском языке и называющих своих детей академиками, а у этих детей всего лишь высшее образование. А родителям и невдомёк и они так гордятся своими "академиками".
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 145
А шоппинг - это покупка новых вещей. Постоянная и безудержная покупка новых вещей. Это как допинг, купил и так счастлив или счастлива, а потом проходит и хочется другое. Остановиться сложно. Это болезнь. Некоторые с помойки в дом тащут, а мы из магазинов и бутиков.
Призыв ко Вниманию.
и была шокирована. Лишь много лет спустя узнала, что по-польски это означает "Красота". Есть много иностранных слов, сходных по звучанию, но имеющих различное значение. Такие слова называются в немецком языке "фальшивыми друзьями".
Например: академик в русском значении - член высшей ступени организации учёных Академии наук. Это почётное звание и по своему значению даже выше профессора. В немецком же языке всего лишь человек, имеющий законченное высшее образование. Знаю людей, живущих в Германии, не знающих значения этого слова в русском языке и называющих своих детей академиками, а у этих детей всего лишь высшее образование. А родителям и невдомёк и они так гордятся своими "академиками".