По содержанию эти понятия совпадают. Могут ли быть синонимами? Думаю, да. Термин Башкирия в русских источниках появляется еще в 17 веке. Это адаптация к русскому языку башкирского "Башkорт иле". Но в наши дни по конституции закреплено за субъектом федерации название Республика Башкортостан. Именно это название должно быть в основном употребляемым в СМИ.
Имена собственные НЕ переводятся. Но термин Башкирия - это не перевод, это адаптация к Русскому языку. Такая же как,, например, Россия - Рәсәй. Потому как синоним допустим, но приоритет за конституционным названием - Республика Башкортостан.
Имена собственные НЕ переводятся. Мы же Демьяна Бедного не называем Демьян Ярлы, а так и оставляем, т.к. имена собственные (имена людей, названия и др.) не переводятся Большой театр англичане не переводят Grand Theatre, а так и называют Bolshoy Theatre Еще пример. Миләүшә по- русски - Миляуша, а не Фиалка Ирек - по-русски Ирек, а не Свобода, Лев Толстой на башкирском так же Лев Толстой, а не Арслан Йыуан и т.д.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 4
По содержанию эти понятия совпадают.
Могут ли быть синонимами? Думаю, да.
Термин Башкирия в русских источниках появляется еще в 17 веке.
Это адаптация к русскому языку башкирского "Башkорт иле".
Но в наши дни по конституции закреплено за субъектом федерации название Республика Башкортостан.
Именно это название должно быть в основном употребляемым в СМИ.
Но термин Башкирия - это не перевод, это адаптация к Русскому языку.
Такая же как,, например, Россия - Рәсәй.
Потому как синоним допустим, но приоритет за конституционным названием - Республика Башкортостан.
Мы же Демьяна Бедного не называем Демьян Ярлы, а так и оставляем, т.к. имена собственные (имена людей, названия и др.) не переводятся
Большой театр англичане не переводят Grand Theatre, а так и называют Bolshoy Theatre
Еще пример. Миләүшә по- русски - Миляуша, а не Фиалка
Ирек - по-русски Ирек, а не Свобода,
Лев Толстой на башкирском так же Лев Толстой, а не Арслан Йыуан и т.д.