Хабибуллин А.Н. – аспирант,
Институт истории им. Ш. Марджани Академия наук Татарстан
Средневековая военная архитектура, являясь самостоятельной специфической областью, вобравшей в себя симбиоз архитектуры и военной инженерии, сформировала вокруг себя богатую терминологию. Причем эти термины, имея различную этимологию от различных народов, дают информацию о происхождении того или иного приема в военном строительстве. Тюрко-татарские наименования здесь не исключение. Сегодня при исследовании истории архитектуры периода от тюркских каганатов до постзолотоордынских ханств ощущается большая необходимость в выявлении инженерных терминов различных периодов. Имея богатую типологию зданий и сооружений, тюрко-татары, несомненно, должны были ввести в повседневный быт элементы своей терминологии.
К сожалению, термины военной архитектуры тюрко-татар дошли до нас в небольшом количестве. За несколько столетий из татарского языка исчезла фортификационная средневековая терминология из-за утраты этого искусства. Но исследования в выявлении этих наименований перспективны. Пока еще не собран средневековый словарь военных терминов. Есть необходимость в создании исторического архитектурно-строительного словаря, предназначенного для историков архитектуры, а также для исследователей других специальностей. Эти работы еще ждут своего исследователя.
1. Систематизация сохранившихся тюрко-татарских терминов. Интересно отметить, что тюркские каганаты уже до XIII века имели свою богатую терминологию. Это, прежде всего, касается вооружения, методов рукопашной борьбы и строительства. Эта терминология сохранилась в тюркских письменных памятниках [5, с. 5]. Конечно, сама тюрко-татарская терминология не возникла сама по себе на пустом месте, а изначально зародилась на основе полевой или «кочевой» фортификации и обогатилась на опыте военного искусства предшествующих государств.
2. Сохранившиеся топонимы и термины, употребляемые в усадебном народном зодчестве татар. Иногда к названиям городов прибавлялись прилагательные, которые обозначали их функциональную принадлежность, как, например: Хан-Кирмян (ханская крепость), Таш-Кирмян (каменная крепость, и т.д. Также стоит отметить термины, которые сохранились в усадебном зодчестве, например: кыйма (ограда), капка или капы (ворота), юрт (дом).
3. Термины из летописных источников. Есть большая перспектива исследований тюркских, монгольских, сельджукских, арабских, русских, китайских, персидских, кавказских и других летописей. Однако большого результата при сборе тюрко-татарского военного словаря можно достигнуть при сотрудничестве специалистов нескольких областей науки: историков, искусствоведов, архитектуроведов, военных инженеров и филологов.
4. Анализ и выявление терминов из наименований смежных государств и народов. Являясь одной из передовых, тюрко-татарская фортификация, несомненно, как вобрала в себя передовую для того времени идеи военной инженерии, так и, имея столь же богатую терминологию, повлияла на военную архитектуру других государств. Термины должны были возникнуть с татарскими инженерами, мастерами или какими-то характерными для татар приемами в крепостях других народов [14]. Это, прежде всего, касается русской фортификации, где практически все основные фортификационные термины и приемы были заимствованы из тюрко-татарской культуры.
5. Сохранившаяся терминология в казачестве. Казацкие станицы (станы), изначально формировавшиеся из золотоордынских тюркских воинов, сохранили некоторую терминологию, характерную для золотоордынского времени. Например, стоит назвать такие термины, как: «стан», «курень», «атаман», «ясаул», хорунжий (знаменосец) и т.д. Изучение казацкой терминологии также является прогрессивным при сборе татарских фортификационных терминов.
Теперь отметим основные три периода формирования булгаро-татарских фортификационных терминов:
Тюркские термины до XIII в. Рассматриваемые нами тюркские термины возникают по мере развития военного искусства и строительного дела. Мы имеем большое количество названий, связанных с коневодством и вооружением. Сохранилось большое количество наименований легких походных построек типа шатров, юрт и т.д. Каждая деталь в шатрах имела свое, иногда не одно, название. В то же время наблюдается богатый запас слов, связанных с оседлой жизнью и стационарными сооружениями. Они сохранились и требуют сегодня анализа и систематизации. В этот период наблюдается небольшое влияние китайской и финно-угорской культур на наименования тех или иных деталей в военном деле тюрок. Также хочется отметить исторические процессы. Так, например, после распада Хазарского каганата, богатого своими каменными крепостями, в Волжской Булгарии появляется каменная крепость Казан…
…Тюрко-татарские военных и архитектурно-строительные термины:
Адаклык. Заготовки на деревянные столбики для поддерживающих рам на виноградниках и для остова шалаша [5, с. 9]. Термин, возможно, применялся в деревянном крепостном строительстве и гражданской архитектуре.
Алачук (алачу). Тюрко-монгольский термин, означавший шалаш [5, с. 33] или юрту из войлока [9, с. 300].
Аманат юрты. Здание или помещение для содержания именитого заложника с целью получения выкупа. Аманат - поручение, обязанности [5, с. 75].
Амбар. Складское здание или помещение внутри крепости для хранения
продовольственных и боевых припасов. Слово широко применялось у татар, которое вероятно, было заимствовано в арабском и персидском языках [13].
Арабат, рибат (рабат). Караван-сарай [2].
Арив. Полог над входом в шатер, юрту [5, с. 51].
Арк. Внутренний город. Название «арка» встречается в ярлыке (нормативном акте) татарского хана при обозначении его места выдачи. По мнению М.А. Усманова, этот термин стоит относить к обозначению кремля [12, с. 35]. Однако мы знаем, что в Средней Азии,
например в крепости Бухары, «арк» обозначал «ичкале», или внутренний город.
Аркук. Перекладина, балка [5, с. 55].
Аст. Улочка, переулок [5, с. 61].
Аул, аил. Селение, стан, группа юрт [2].
Ашлык. Кухня [5, с. 63].
Багана (тюрк.-монг.). Столб. По мнению А.М. Губайдуллина, применимо к надолбам [4, с. 34].
Багиш. Веревка юрты [5, с. 78].
Багналык Имеющий ступеньки (о лестнице) [5, с. 78].
Балык (балук) (тюрк.). Город [5, с. 80]. Например, города Хан-балык или уйгурский город Бай-балык [5, с. 79]. Балык орду - город и дворец. Балык улус - города и селения [5, с. 80]. Балыкдаки - горожанин [5, с. 80]. Балыклан - строиться (о городе или крепости) [5, с. 81].
Баре (перс.). Крепостной вал.
Барк. Здание, сооружение [5, с. 84].
Баш ев. Главный дом [5, с. 87].
Башня. Наблюдательная сигнальная вышка в крепости. Предположительно от тюркского корня «баш» - голова. Впервые упомянута А. Курбским после татарских походов, после этого вошла в русскую фортификационную терминологию. В татарском языке в этом значении также употребляются слова «каланча» и «манара». Возможно, этот термин имеет связь с термином «башта» и означает - первое сооружение в крепости.2
Бедиз. Резьба, орнамент, украшение, изображение, образ, памятное здание. Бедиз бедиз -сооружать здание. Бедиз беза - украшать. Бедизчы - резчик по дереву, камню, ваятель [5, с. 90]. Бенгу таш, бену таш. Стела, каменная плита с надписью [5, с. 94, 95].
Бентаз. Здание [5, с. 94].
Берик. Укрепленный [5, с. 95].
Бечкун. Навес, галерея [5, с. 90].
Белед (тюрк.-татар.). Город.
Бина. Здание, постройка. Бина гил - возводить, строить [5, с. 101].
Бичгак. Угол, сторона [5, с. 108].
Бодуг. Краска [5, с. 153]. Боду, бода - окрашивать, красить [5, с. 107].
Бок. Ограда, забор, возможно, стена дома [5, с. 117].
Брын, бурун. Мыс, выступ [5, с. 126].
Булак, булак оган, болаг. Источник, канал, арык [5, с. 121].
Булун. Угол [5, с. 124]. У татар в этом значении сохранился термин пычмак. Бунжад (перс.). Основание, фундамент [5, с. 132].
Бустан. Сад [5, с. 127]. Жимешлек. Сад [5, с. 256].
Ван. Вал.
Девлет-хане (перс.). Дворец [9, с. 301].
Джайлав. Летний стан, стоянка, пастбище [2].
Дивар, дувар. Стена, укрепленная стена.
Ев. Жилище, становище [5, с. 162].
Ев оги. Крепежное основание крыши [5, с. 369].
Елга. Река. Возможно также обозначение рва с водой.
Жайлык. Летняя стоянка, летовка [5, с. 227].
Жолагу. Опора, нечто служащее опорой [5, с. 270].
Жолак. Опора, поддержка [5, с. 275].
Жора. Кайма, край, контур [5, с. 275].
Зиндан. Тюрьма, тюремная яма, тюрьма в крепостной башне.
Или капу. Дверь, закрытая на крючок, открываемая без ключа [5, с. 208].
Иль, Эль. Народ, кочевое племя, родина, община [2], племенной союз, племенная организация [5, с. 168].
Иргак, кармак. Крюк [5, с. 220, 428].
Исар, хисар. Крепость, укрепление, форт, ограда, ограждение [2].
Исиг. Канат, веревка [5, с. 220].
Ичкале. Внутренний город, цитадель.
Ишек (эшек). Дверь [5, с. 185].
Кабак. Селение.
Кажир. Песок [5, с. 407]. Кым - песок [5, с. 466].
Казык, казгук, казынук. Кол, столб, свая [5, с. 439].
Кай. Улица [5, с. 404].
Каланча или калачык. Небольшая крепость или дозорно-сторожевая башня. Слово «каланча» имеет в своей структуре корень «кала», что переводится с татарского и турецкого как «крепость» [13], возможно также влияние арабского слова «калга».
2 Впервые сооружения типа бастион появились в начале 15 в. в Чехии с названием «башты». В конце 16 в. такие оборонительные сооружения стали возводиться в Италии, где их называли «бастионато». В России бастионы появились в 16 в., они применялись и в полевой фортификации. (Советская Военная энциклопедия. - М., 1976, т. 1. - С. 402).
Возможно, не случайно по своей архитектуре каланчи иногда схожи с исламскими минаретами. Известны также минареты, совмещенные с функциями военнооборонительных башен, как, например, минарет мечети в Кайруане [6, с. 20]. Теперь отмечу воспоминания князя Андрея Курбского при осаде Казани в 1552 году. Он говорит, что казанцы подали ясак (сигнал) с высокой башни диверсионному отряду Епанчи, прятавшемуся в лесу [8, с. 125]. Как мог выглядеть этот ясак и почему Курбский называет его именно татарским словом? Возможно, что татарское слово «каланча» могло быть заимствовано одновременно с системой сигналов. Известны каланчи в крепости Азак, Хан-Кермане (Касимов), последняя, вероятно, находилась на территории Ханского двора и должна была быть последним оплотом обороны для правителей [15, с. 314].
Калга (араб.), кале, кала. Крепость, цитадель, укрепленная часть города [5, с. 410]. Слово «кала» применяется до настоящего времени в обозначении города. В монгольском языке звучит как «хорга».
Канд. Город [5, с. 290]. Например, Самарканд. Канд улус - города и селения.
Канчы. Водоем [5, с. 418].
Капиг, капы, капаг, капуг. Ворота, врата, дверь [5, с. 420, 421].
Капка. Ворота крепости. Слово сохранилось в обиходе до сегодняшнего времени в обозначении ворот татарских усадебных домов.
Караван-сарай, кервансерай (перс.). Постоялый двор для торговых караванов. Дословно переводится как «дворец для караванов». Караван-сараи получили большое распространение при сельджуках и позднее при османах. В Волжской Булгарии появились, видимо, с родственными тюрками - сельджуками. Караван-сараи различают военные, торговые и гостевые для паломников и дервишей, которые также назывались «текие». Основными типами караван-сараев являются: арабский, сельджукский,
османский и бухарские типы. Кроме караван-сарая, к подобному типу сооружения относились «ханы», «михмансараи» [16] и «тимы».
Карам. Ров [5, с. 424].
Караул (монг.-тюрк.) Сторож, сторожевой отряд, охранники [5, с. 331]. Возможно, связано с монгольским словом «хараул» - передовая линия войска [9, с. 302]. Караулчы -стража или гвардия при аге кермана.
Каргу, каргуж. Сторожевая сигнальная башня [5, с. 426].
Каритлед. Замок [5, с. 174].
Карши. Дворец. Корши орду - Дворцы. Корши орду сарай - дворцы и чертоги. Корши сарай - дворец [5, с. 429].
Кат. Ярус, этаж, ряд, слой, пласт [5, с. 432].
Каяп. Канава, канал [5, с. 404].
Кебит. Магазин, лавка, кабак [5, с. 290].
Кен. Город; окончание, приставляемое к названиям городов [5, с. 297].
Кечиш, кечиг. Мост, переправа, переход [5, с. 291].
Керагу. Шатер, юрта [5, с. 300].
Керпич, кирпич. Кирпич [5, с. 300]. Бишиг кирпич - жженый кирпич. Керпич кеби. Форма для изготовления кирпича [5, с. 301].
Киж. Пригород, селение [5, с. 440].
Кирмян, керман. Крепость. Одно из обозначений крепости, применявшееся у татар, начиная с ХШ-ГУ вв., т.е. с золотоордынского времени. Есть версия, что русское слово «кремль» произошло от татарского слова [7, с. 7], вероятнее всего, это могло быть слово «керман» [2]. Есть еще версия, что название крепости Нижний Новгород произошло от булгарской крепости, существовавшей прежде на этом месте и которое горные черемисы называли Укарман («У» - новый, «карман» - крепость) [3, с. 189].
Кирмянчык, кирмянчик. Небольшая крепость, оборонительный населенный пункт.
Козунук. Окно (?) [5, с. 321]. У татар сохранилось наименование окна - тярязя.
Кой. Деревня, село. От перс. «куй» - квартал в городе, район города, округ, сторона, небольшая улица, деревня [2].
Корпуг. Мост [5, с. 317]. Сегодня у татар сохранился термин «купер».
Коту. Крыша [5, с. 320].
Котургу. Подъемник [5, с. 320].
Коч. Кочевье, кочевка [5, с. 311].
Кош. Кочевой военный лагерь, временная походная юрта, воинский отряд [2]. Возможно, связано с монгольским словом «хошун» - отряд.
Крым, корым, карим. Встречается несколько версий обозначения этого термина:
1. Земляной город или укрепленный валом и рвом населенный пункт [7, с. 7]. Необходимо провести параллели с русскими терминами «кром», «кромник», «крем», «кромный» (внешний) «крымский вал»,
а также «крый» или «край», «кромка», т.е. внешняя укрепленная линия.
2. Система укреплений, состоящая из рва и вала, или «перекоп», также именовалась «крымом». Сам ров также имел название «корым» [5, с. 427].
3. С «крым»
также, возможно, обозначало сожженное место или починок, т.е. место для поселения было сначала выжжено и вычищено для строительства.
Интересно отметить, что в посаде казанской крепости существовали Крымские ворота, но они не были обращены на дорогу в Крымское ханство. В то же время они стояли на большом земляном валу. Значит, они получили свое название не от Крымского ханства, а от своего местоположения.
Куданлык. Гостевой дом [5, с. 324].
Куж. Помещение или функциональная зона, где живет женская часть семьи, женская половина дома [5, с. 465].
Куле. Крепостная башня.
Курийет или курень. Самостоятельно кочующая племенная единица, стойбище, укрепленный лагерь. Становище кочевников с круговой оборонительной линией из повозок, скрепленных между собой. В свою очередь, тюрко-монгольское слово «курья» означает ограждение стана или зимовья из камыша [9, с. 302]. У монголов курени были круглой формы. Посередине куреня находилась палатка предводителя.
Кызынлык, кынлык. Тюрьма [5, с. 441, 444].
Кыма. Забор или ограждение. От этого татарского слова произошло русское слово «кайма» (окантовка).
Кышлав, кишлак, кышлык. Зимнее становище, зимовка [2], зимовье, зимнее помещение [5, с. 448].
Кяриз. Система водоснабжения крепости или города.
Лим (кит.). Балка, перекладина крыши [5, с. 333].
Майдан. Площадь, поле [5, с. 334].
Манзил. Жилище, место обитания [5, с. 339].
Матча. Балка в срубе. В русской терминологии этот аналогичный термин созвучен со словом «матица».
Машикули. Верхняя выступающая часть крепостной стены. По мнению О. Шуази термин ассирийский и имеет восточные корни [17]. Возможно, был заимствован крестоносцами после сирийских походов.
Миль (перс). Столб, колонна, вышка [9, с. 303].
Мунду. Тюркский термин, который означает «колья или рогатины, установленные во рву вокруг лагеря» [9, с. 303].
Мушараби. Боевой балкон, устраиваемый в основном на проезжих башнях над воротами. Служили для навесной стрельбы и обороны крепостных входов. Исчезают с появлением огнестрельной артиллерии.
Огулмук. Деревянная опора, на которую кладут балки [5, с. 364].
Ож. Яма, углубление [5, с. 365].
Ок (Ук). Перекладина, служащая опорой для крыши [5, с. 369].
Ор. Обозначение рва. Упоминается в названии крепости Ор-Капусы (Перекоп), что переводится на русский язык как «крепость у рва».
Орам (Урам). Улица [5, с. 370].
Орган (оркан). Канат, толстая веревка [5, с. 387].
Оргин. Трон, ставка предводителя [5, с. 388].
Орда или орду. Ставка хана [5, с. 370], царевича или иного влиятельного лица [9, с. 303]. Также войско, военный лагерь [2].
Ортман. Крыша, кровля [5, с. 390].
Ору. Яма, темница [5, с. 371].
Оруг. Дорога [5, с. 372].
Отак (утак). Тюрко-монгольский термин, означавший палатку [9, с. 303], шатер, жилище [5, с. 373].
Пата. Дворец [5, с. 398].
Рабат. Предместье. Термин встречается в Крымском ханстве в названии крепости Арабат, а также в Москве в названии знаменитого Арбата.
Рибат (рабат). Караван-сарай [5, с. 476].
Сала. Селение, укрепленный лагерь, крепость [2].
Саман. Солома [5, с. 483].
Сапиг. Полог шатра [5, с. 485].
Сарай. Дворец [5, с. 488], дом, жилище, постоялый двор, крытый рынок [2].
Сатма. Сооружение, устраиваемое из ветвей для ночлега [5, с. 491].
Сиричта. Стекло [5, с. 505].
Сирук. Шест, жердь [5, с. 505].
Созак. Поселение [5, с. 5091].
Суни. Балка, бревно, стропило [5, с. 515].
Стан. Является древнейшим термином, означавшим стоянку кочевого лагеря. Является синонимом персидского термина «хейльхане» [9, с. 305].
Сувал, сувал. Обмазан глиной и коровьим пометом [5, с. 515].
Сур, сурлар («сура»). Укрепленная линия или засечная черта.
Тагам. Крыша [5, с. 526]. Тарисла - делать кровлю, покрывать крышу [5, с. 541]. Тажак. Опора, основание [5, с. 526].
Там. Стена [5, с. 527].
Тап. Развалины, древние сооружения [5, с. 532].
Топчы, тюфякчы. Пушкарь [16].
Тариглык, тариглык ев. Амбар [5, с. 537].
Тем. Засов [5, с. 551]. Темла - запирать на засов [5, с. 551].
Тура. Термин обозначал крепость или укрепленную башню. Встречался в сибирских ханствах в названии крепостей Чинги-Тура, Кзыл-Тура. По мнению В.Г. Тизенгаузена, тюрко-монгольское слово «тура» означало «передвижное защитное сооружение, применявшееся для укрепления лагерей» [9, с. 304]. Также, вероятно, от этого слова произошло название русской крепости Туринск. Также, возможно, есть связь с терминами «турак» - стоянка, укрепленный лагерь.
Тяряза. Окно, амброзура. По мнению Н.Х. Халитова, возможно, явилось прообразом русскому термину «тараса».3
Урюк. Брешь, расщелина, отверстие [5, с. 182].
Хавыз, хауз. Открытый водоем или бассейн.
Хисар. Крепость [5, с. 200].
Хукубари. Огнеупорная глина [5, с. 200].
Чагир. Тропа, дорога [5, с. 136].
Чапар (перс)?. Плетеный щит на окне [9, с. 305]. Синоним слова «заборало».
Чат. Колодец [5, с. 141].
Чатыр, чагир, часир, чувач. Шатер или палатка [5, с. 135, 141, 142].
Чашушлук. Занавеска, загородка купальни [5, с. 153].
Чигри. Колесо, колодезный ворот [5, с. 148].
Чиз. 1. Чертить, 2. Гвоздь [5, с. 147].
Чик. Граница.
Чит. 1. Шалаш из камыша или терновника [5, с. 146]. 2. Забор, стена [5, с. 151]. Читен. Плетень [1, Приложение 1].
3 Русский термин «тараса» означает - участок бревенчатой стены между двумя срубами.
Чыкыш. Выход [5, с. 151].
Шату. Лестница [5, с. 521].
Шахристан (иран.). Предместье. Синоним арабского слова «рабат».
Юрт, йорт. Территория для кочевья, место для стоянки [9, с. 305], государство, дом, место жительства, земля, руины, развалины, дыра, отверстие [5, с. 282].
Элигчы. Надзиратель, сторож [5, с. 170].
Энук. Зубцы замка [5, с. 174].
Эргу. Стоянка, жилище. Эриг - стоянка, место пребывания [5, с. 177].
Эрла. Усадьба [5, с. 180].
Яп, яса Строить, делать [5, с. 235, 245].
Ясак. Сигнал из крепостной башни или сигнальной вышки.
На фото:
1. Балкария – замок Курнаят;
2. Балкария – Боевая башня Сосрана Абаева;
3. Балкария – Баксанское ущелье, предвоенное фото 1939г.;
4. Кабарда –с. Шалушка,1954г.;
5. Кабарда – с.Шалушка, 1954г.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев