ВОЛЧИЦЫ.
ГЛАВА 25.
Габриэлла не находила себе места от волнения. Что, если у нее ничего не выйдет? Утешала себя мыслью, что по крайней мере, попытается.
Обряд приняли решение провести уже завтра. Эрик тоже отсчитывал часы, оставшиеся до поездки. Великий
Магистр назначил время и сказал, что за ними пришлют машину.
Мелисса расчесвала волосы Габриэллы.
- Мадемуазель, расслабьтесь, вы слишком напряжены.
- Завтра у меня трудный день, Мелисса,- Габриэлла вздохнула.
- Я слышала, мадемуазель,- девушка смущенно опустила глаза.
- У меня есть выбор: идти или остаться.
- Вы выбрали первое. Для этого требуется смелость.
- Я ужасная трусиха, Мелисса. И панически боюсь перемен. Но они преследуют меня.
- Перемены - всегда хорошо,- девушка заплела волосы графини в косу.
- У китайцев есть проклятие: " Желаю тебе жить в эпоху перемен".
- Вы так молоды, мадемуазель, вам ли бояться их?- Мелисса отошла в сторону и оценила свой труд. Ей понравилось то, что видела.
- Где месье Эрик?- Габриэлла встала со стула.
- Как всегда, в библиотеке,- Мелисса собирала разбросанные на столике принадлежности. - Я понадоблюсь вам еще?
- Нет, Мелисса, благодарю.
Девушка отпустила горничную и прошла в библиотеку. Она так и не успела вдоволь налюбоваться замком. И вот, теперь может его потерять. Но стоит ли сожалеть о неожиданно свалившемся на нее богатстве, если на кону стоит жизнь Лоренцо? Она решительно отмела от себя мысли.
Эрик сидел в кресле у камина, который с недавних пор разжигали. Поленья приятно потрескивали, тепло убаюкивало. У камина стояла решетка,
украшенная изразцами.
Кузен поднял голову и посмотрел на вошедшую графиню. Подобно солнцу Тосканы, которую она описывала, девушка ворвалась в его жизнь и он добровольно должен отпустить свое счастье. Эрик одернул себя: о чем он думает? Разве не о счастье Габриэль должен мечтать ее родственник?
Габриэлла тихо ступала по ковру с мягким ворсом, от чего была похожа на
крадущуюся кошку.
- Я вас не побеспокоила?- прозвучал мелодичный голосок.
- Нет, проходите,- он кивнул на свободное кресло подле себя.
- Здесь темно, включить вам свет?
- Нет, я люблю полутьму. Да и блики от камина освещают комнату.
- Эрик, завтра я сделаю шаг в неизвестность,- начала она.
- Знаю,- прервал ее кузен.- Вы написали письмо?
Она отрицательно покачала головой.
- Сделаю это утром, слишком тяжело на душе.
- Завтра будет тяжелее,- сказал мужчина, отрываясь от книги.
- Что вы читаете? - стало любопытно.
- Стихи,- он повернул книгу обложкой к ней.
- Альфред де Мюссе, - удивилась она.
- Моя мама тоже любила его стихи. В комнате лежит ее маленькая книжка.
- Значит, наши вкусы совпадают,- улыбнулся Эрик.
- Прочтите мне что- нибудь, - попросила она.
- Есть одно, мое любимое, сейчас зачитаю,- он пролистал страницы.
Габриэлла замерла в ожидании. Любимые стихи ее и Лоренцо. Он знал их наизусть. А какое стихотворение любит Эрик?
Когда Петрарку я читал в младые лета,
Я славы у небес в удел себе просил.
Он как любовник пел и как поэт просил.
И песнь его была душой его согрета.
И знала глубоко любовь душа поэта:
Он слышал каждый вздох, взгляд каждый изучил
И на алмазе их он мастерски чертил
Волшебным острием блестящего стилета.
О ты, чьим ласковым словам внимаю я,
Благодарю за них, благодарю тебя,
Увы! Я гения Петрарки не имею!
Я только сердцем лишь могу быть равен с ним:
Могу любить, как он, и жизнию моею
Пожертвовать для той, которую любил.
Голос его стих.
- Прекрасные стихи,- сказала Габриэлла.- Мюссе умел затронуть сердце читателя.
- Увы, я не Петрарка и не Мюссе,- он коснулся ее руки,- но написав стихи, посвятил бы их только вам.
- Мне?- зарделась Габриэлла.- Чем я удостоилась такой чести?
- Не могу сказать вам,- ответил кузен.- Не хочу разрушать тот призрачный мир, существующий между нами. Одно могу сказать вам, Габриэль. Я не надеюсь, что ваша затея провалится, скорее наоборот, уверен в успехе. Но все же, если вернуться туда не получится, знайте, у вас есть любящий родственник и ваш родовой замок. Вы нужны здесь, Габриэль.
На секунду у нее возникло желание обнять его, но девушка не сдвинулась с места. Исходящий от него аромат пьянил, напоминал о ком-то, чей образ был сокрыт в глубинах сознания.
- Вы сильно напряжены, Габриэль,- мягко заметил он.
- Да, то же самое сказала Мелисса.
- Может, стоит выпить вина? Оно не помешает.
- Не думаю, что это поможет. Слишком сильно волнение. К тому же,
мы не знаем, можно ли пить спиртное перед ритуалом.
- Вы правы,- заметил он, - мы не знаем.
- Тогда устроим вечер воспоминаний,-
ирония отразилась на ее лице.
- Что ж, неплохая идея. Кто начнет первым?
- Вы - мужчина, значит, вам и начинать,- глаза озорно блеснули.-Расскажите о себе, о замке, родителях.
Некоторое время он продолжал собираться с мыслями.
- Мы приехали в Роз Бланш, когда дядя умер. Несчастный случай. Не стану вдаваться в подробности. Юристы известили нас, завещание дядя составил заранее, как это принято в наших кругах.
Когда я приехал в Роз Бланш, то был еще неоперившимся птенцом. Меня вызвали из Университета Сорбонна в Париже.
- Что вы изучали?- поинтересовалась
Габриэлла.
- Историю и культуру средневековья,- улыбнулся Эрик.
- Это так похоже на вас,- рассмеялась
она.- Рыцарь в сияющих доспехах.
- Не льстите мне, дорогая кузина, иначе я возгоржусь.
- Вы застали мадам Эдит еще живой,
так ведь?
- Да, вам было около двух лет. Я хорошо помню мадам. Красивая, статная, всегда добра и мила не только с родственниками мужа, но и с прислугой.
Она часто отлучалась из дома, оставляя маленькую дочь на попечение доверенного лица. Мадам Бернадет не оставляла вас ни на секунду.
Моим родителям жена месье Жерарда пришлась не по вкусу. Кто-то
из слуг имел неосторожность обмолвиться о тайных посещениях сборищ вашей матерью. Якобы, кто-то
видел ее в обличие волка. Шептались, что она в полнолуние бродит окрест и нападает на людей. Этого мои родители не могли стерпеть.
На мадам Эдит посыпались упреки и обвинения, где она призналась, что является вхожей в Орден " Серебряная Волчица", но преступлений за нею нет.
- Все ясно, маму обвинили в колдовстве, меня посчитали волчьим отродьем,- с горечью добавила Габриэлла.
- Увы, таковы были мои родители. А дальше вы все знаете. Когда вы пропали, я переживал, чтобы родителям не удалось найти няню с ребенком. Но после смерти месье и мадам Дюшато-Бланш, я принялся искать следы, ведущие к вам. Однако,
прошло столько лет, что никто о вас не
помнил.
- А тем временем я жила в Неаполе,-
наступил черед Габриэллы поделиться
своей историей.- Помню наш дом "Giardini lunare", красивую женщину, Аделину Конте и мужчину- Витторио Конте. Я всегда любила их и никогда не думала, что они не родные. Воспитывала меня немолодая женщина, мадам Бернадет. Мама и папа доверяли мадам и почти весь день я проводила с нею в домике для гостей.
Когда я пошла в колледж, она и после следила за мною.
- Вы, по всей вероятности, учились где-то,- прервал ее Эрик.
- Да, в Оксфорде, выучилась на искусствоведа. А еще мне нравилось готовить, потому решила пойти на курсы поварского дела. Это пригодилось мне тогда, когда я сбежала из дома. Не знаю, как у меня хватило смелости, Эрик.
Я грустила о родителях, но боялась, что они меня не поймут. Отец чем-то связан со Скварчалупи. Подозреваю, что это не общие дела, а что-то другое.
В Неаполе действует Комора, так называемая мафия. Думаю, Скварчалупи состоят в организации.
- Они настолько уверены в себе, что угрожают вашему отцу?- нахмурился Эрик.
- Даже больше,- вздохнула Габриэлла.
- Настаивают на браке с Марселло. В Неаполе нет такого человека, кто не слышал их фамилии. Скварчалупи уважают и боятся, никто не может пойти против.
- Вы первой бросили им вызов,- с гордостью произнес он.- Достойно похвалы, Габриэль.
- Сейчас я понимаю, сколько хлопот доставила родителям своим исчезновением. Но тогда у меня не было выбора. Я не желаю выходить за Марселло.
- Вы встретили Лоренцо и стали его невестой...
- Это продолжалось недолго. В один чудесный вечер, когда мы гуляли в парке, на нас напали двое людей и ударили его ножом. Бедного Лоренцо оставили умирать, а меня отвезли в заброшенный дом. Похитители просили у Марселло денег, но хотели избавиться от меня.
- Вы сказали, что на помощь пришла волчица. Как она оказалась в запертом доме?- граф считал историю неправдоподобной.
- Не могу сказать точно, Эрик. Я открыла медальон, как сказала няня.
- Мадам Бернадет была рядом?- поразился Эрик.
- В облике птицы,- смутилась девушка.
- О, вот это уже слишком похоже на сказку. Может, вам все привиделось, Габриэль?
- Такое не может привидеться. Волчица, появившаяся в доме, провела меня сквозь осколок зеркала, висящий на стене. Так я и оказалась в вашем парке.
Эрик думал о том, что с рассудком Габриэль что-то произошло. Хотя врач Робер Дюбуа утверждал, что девушка абсолютно здорова. Да, но ему Габриэль не рассказывала историю о чудесном спасении. Что сказал бы эскулап, услышь он рассказ графини о превращении няни в птицу и проход сквозь время?
- Вы мне не верите,- вздохнула Габриэлла.
- Полагаю, что вы были в бреду и это была игра воображения.
- Как же я очутилась в Нормандии?
- Это нам еще предстоит узнать. Думаю, со времнем мы разберемся, Габриэль.
Она покачала головой.
- Простите, я что-то устала. Пойду в комнату, прилягу. И мне нужно написать письмо.
-Не смею вас задерживать, Габриэль.
Вы будете ужинать со мною?
- Прощальный ужин... Нет, Эрик, мне не хочется.
- Жаль, мне хотелось подольше с вами пообщаться.
- Ни к чему лишние переживания, Эрик.
Она вышла из библиотеки. Как жаль, что он не верит ей. На душе стало тоскливо.
В комнате она нашла бумагу и конверт в секретере. На столе стояла фарфоровая чернильница с перьевой ручкой. Строки ложились на бумагу. Габриэлла выплеснула на нее все эмоции.
" Дорогой кузен. Если вы читаете эти строки, значит, меня нет рядом. Хочу поблагодарить вас за все, что сделали для меня в детстве и сейчас. Считаю вас своим спасителем. Жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах. Но я счастлива, что судьба свела нас вместе. Пусть необъяснимым образом.
На конверте найдете адрес, по которому прошу вас отослать письмо безотлагательно. Если нам удастся то, что я задумала, то хочу вернуться в замок, а не забыть о нем навсегда.
С любовью, Габриэль."
Она приложила записку к письму самой себе, в Кортону. В нем написала:
" Дорогая Габриэлла, пишет тебе твоя лучшая подруга из Нормандии. Хочу предупредить тебя об опасности, поджидающей вас с Лоренцо в парке.
Не теряйся в догадках, просто доверься. Не оставайтесь в Кортоне, Марселло найдет вас там. Поезжайте в Руан, в замок Роз Бланш. Там вас будет ждать кузен Эрик Дюшато-Бланш.
С любовью, Габриэль."
Она еще раз перечитала написанное.
Письмо следовало отослать как телеграмму, чтобы не было промедлений. Как все это сделать, она не могла понять. Оставила письмо на столе, вместе с запиской и книгой со стихами.
Пожалуй, все. Она разделась и легла в постель. Руки дрожали, а по спине бежал холодок. Девушка натянула одеяло повыше. В комнате предусмотрительная Мелисса развела огонь в камине и вскоре девушка заснула. Она не слышала шагов Эрика,
который пришел пожелать ей доброй ночи. Он лишь посмотрел на спящую девушку и тихо притворил дверь.
🔆
Умберто Скварчалупи приехал в Руан к вечеру. Он заранее забронировал номер в отеле. Помощник, с которым он отправился в Руан, нес чемодан синьора, еле поспевая за ним. Скварчалупи вошел в гостиницу, взял ключ и поднялся в номер. Мужчина включил настольную лампу и задернул шторы на окнах. Помощника отослал в соседний номер.
Сняв пальто, он бросил его на спинку стула, вытащил из чемодана пергамент и сел за стол. В свете ночника стал читать свиток, написанный на латыни.
" Всякий, имеющий талисман Волчицы, может пройти сквозь время.
В прошлом нельзя ничего менять, иначе духи потребуют квадру- плату за помощь.
Кто осмелится вмешаться в ход времен, будет наказан. Носящий медальон является избранным, лишь он сможет вернуться в прошлое..."
Далее пергамент обрывался, ничего не было понятно. Означало ли это, что правила можно обойти? Синьор Умберто не помнил сам, как свиток попал в его руки. Он изучил много книг и в итоге нашел изображение медальона. Каково было удивление Скварчалупи, когда он заприметил точно такой же на будущей невестке. Потому всеми силами пытался связать ее судьбу с сыном. Кто знал, что глупец вспугнет девчонку.
Скварчалупи имел статус и уважение в Неаполе. Но было в его жизни темные моменты, от которых он был не прочь избавиться. Но для этого ему нужна Габриэлла, в свитке ясно написано, что пройдет избранный. В том, что это Габриэлла, мужчина не сомневался.
Завтра он отправится в Роз Бланш и заставит Габриэллу вернуться в Неаполь. Не важно, каким способом, угрозами или шантажем.
🔆
Утром Габриэлла оделась и вышла в зал.
- Габриэль, вы позавтракаете?- спросил Эрик.
- Выпью кофе,- ответила девушка.
В руках у нее была книга со стихами,
а в ней письмо и записка. Она положила их на стол перед Эриком.
- Месье, я написала письмо, которое вы должны отправить как телеграмму,
адрес есть на конверте. Умоляю вас, не медлите и пошлите вовремя.
- Я все сделаю так, как вы просите.
- Возьмите книгу с собой. Кто знает, вспомните ли вы о ней, когда изменится ход времени.
Она пила обжигающий напиток и представляла себя в Кортоне. Еще немного, и станет известна ее судьба.
К одиннадцати часам к замку подъехал черный автомобиль. Из него вышли двое мужчин и направились к воротам Роз Бланш. Дворецкий сообщил графу о визите незнакомцев.
- Вы готовы ехать, Габриэль?
- Да, Эрик, - она поспешно последовала за кузеном.
Срустившись вниз, Эрик помог Габриэлле сесть в машину. Она бросила прощальный взгляд на Роз Бланш.
По крыше забарабанили капли дождя. Сквозь заплаканные стекла дорога плохо различалась. Машина отъехала от замка и свернула га узкую дорогу.
Умберто Скварчалупи подъезжал к замку на такси. Как раз в тот момент
Габриэлла выходила из замка в сопровождении молодого мужчины и двух людей в черных мантиях.
- Следуйте за ними,- бросил он таксисту.- Плачу любые деньги.
Тот не стал возражать и направился вслед за автомобилем. Дорога все время петляла.
- Месье, я плохо знаю эти места,- сказал таксист.- Думаю, мы где-то за городом. Здесь есть замки и не всех пропускают.
- Ты уж постарайся, я щедро заплачу.
Мужчина пожал плечами. Кто разберет этих богатеев?
Черный автомобиль свернул влево и поехал по дороге, окруженной с двух сторон деревьями. Багряные и охряные краски перемешивались с коричневой листвой. Дубы и клены, их так любила мадам Эдит.
Габриэлла увидела серый замок, больше похожий на крепость. Толстые массивные стены из камня были увиты плющом. Остановившись у входа, водитель вышел и остановился у дверей. Двое сопровождающих покинули салон и открыли дверцы перпд графом и его спутницей.
- Месье Лу де Нолан ожидает вас, -сказал тот, что был постарше.- Я провожу вас.
Эрик заслонил собою Габриэллу.
- Она пойдет только со мной,- заявил он.
- Месье, на ваш счет не было распоряжений.
- Так пойдите и скажите месье Лу де Нолану, что мадемуазель прибыла вместе с кузеном.
Тот кивнул и постучал в двери железным кольцом, служащим ручкой.
Габриэлла заметно нервничала. Что, если Эрику будет отказано в сопровождении? Ей не хотелось обижать кузена. Но вот дверь открылась и их пригласили войти.
Графиня поднималась по ступенькам вслед за адептом в черном. Эрик следовал за ней. Замок вгутри показался ей мрачным и сырым. Неужели здесь живут? Винтовая лестница уводила их все выше. Из башни, в которой оказались гости замка, галерея вела в соседнюю башню.
Проход вывел их в галерею. Шаги гулким эхом отдавались под сводами. Габриэлла вдохнула поглубже и взяла себя в руки. Навстречу им шел Великий Магистр. Сегодня он был в черной мантии с капюшоном. На лбу отливал серебром кельтский знак, символизирующий три ипостаси Луны:
нарастающую, полную и убывающую.
- Габриэль, месье Дюшато-Бланш, рад вас видеть.
Габриэлла поклонилась магистру.
- Следуйте за мною.
Он провел их в небольшую комнату, примыкающую к библиотеке. Тяжелый, невыветриваемый запах пыли и кожи говорил о вековых скоплениях фолиантов на полках.
- Присядьте,- он указал на стулья вокруг низкого стола, на котором стояла настольная лампа и лежала старая потрепанная книга. Страницы ее были исписаны непонятными знаками и рисунками.
- Присмотритесь, здесь описание талисмана, что у вас на шее.
Габриэлла склонилась над пергаментом и рассмотрела медальон.
- Да, он такой же,- согласилась графиня.- Что здесь написано?
- Тут сказано: Тот, кто пройдет сквозь время, не имеет права вмешиваться в ход истории. Иначе может лишиться жизни.
Бледность покрыла ее лицо. Да, сказано, но мама тоже пыталась спасти отца. У нее ничего не вышло...
- Но есть оговорка,- добавил магистр.
- Какая?- Габриэлла уже не надеялась услышать хорошую новость.
- Должна быть принесена жертва.
- Месье, о чем вы говорите?- Эрик рассердился.- Какая еще жертва?
- Квадра. Плата за успех ритуала.
- Скажите, что это? Какая жертва?
- Волчица справедлива, но все же охотница. Жертвой может быть как человек, так и большие деньги. Согласны ли вы пожертвовать чем-то ради человека, которого собираетесь спасти?
Габриэлле понадобились секунды на размышление.
- Да, я готова отдать Эрику замок.
- Габриэль, мне не нужны такие жертвы,- запротестовал кузен.
- Мне нужны,- ответила она.- Никто, кроме вас, не сможет управлять имением. Прошу вас, ради того, чтобы я была счастлива, примите его в дар. Я могу подписать бумаги.
- Это не обязательно, Габриэль. Вы всего лишь подумаете о том, что откупаетесь замком от смерти, когда будете проходить в портал. Для того, чтобы оказаться в прошлом, вы должны в мельчайших подробностях воспроизвести самый счастливый день в вашей жизни. Именно в этот день вы и попадете.
- Я согласна.
- В таком случае, в зале ждут двенадцать адептов.
Габриэлла встала и последовала за Лу де Ноланом. Эрик взял ее руку.
- Габриэль, я не смогу принять от вас такой дар.
- Эрик, перестаньте. Я не знала о замке много лет. К тому же, если все получится, я стану приезжать к вам в Роз Бланш. Не отказывайте мне в помощи. И не забудьте послать телеграмму, без нее мне будет сложно вспомнить вас.
Лу де Нолан открыл дверь в огромный зал, освещенный факелами.
Габриэлле подали черную накидку с капюшоном.
- Месье, вы можете остаться, но не подходите близко к кругу, что бы не случилось. Поклянитесь.
- Обещаю,- обреченно произнес он.
Сложно было давать клятву, когда не знаешь, что ожидает впереди.
Ему подали мантию и попросили оставаться на месте.
Великий Магистр провел девушку в круг, начерченный мелом. Снаружи встали двенадцать человек в черных мантиях. У всех на груди красовалась морда волка, вышитая серебром. Лишь у магистра и Габриэллы имелся талисман.
На лбу девушки магистр начертал знак Луны. Далее все происходило, как во сне.
Мужчины принялись произносить заклинание на гэлльском языке. Лу де Нолану помощник передал ритуальную чашу с водой. Он поднял ее высоко над головою и призвал Волчицу.
Острым ножом атаме он сделал надрез на пальце Габриэллы. Она почувствовала тянущую боль.
Эрик, увидев это, хотел броситься вперед, но его остановили знаком.
Несколько капель крови упали в ритуальную чашу, вода зашипела и вспенилась.
- Жертва будет принята,- пояснил магистр.
Мужчины отошли от края круга, не нарушая его целостность. Они продолжали читать призыв нараспев, ускоряя темп. Лу де Нолан выплеснул воду под ноги девушке. Пелена тумана поднималась стеною вверх. Эрик уже смутно различал силуэт кузины.
Вдруг кто-то с силой оттолкнул его. Граф упал, но тут же поднялся, он увидел бегущего в круг незнакомца.
- Стой! Габриэлла!- закричал он на итальянском.- Вздумала уйти?!
Он прорвался сквозь кольцо рук, пытающихся его удержать и прыгнул за завесу тумана.
Лу де Нолан схватился за голову.
- Кто этот человек?- закричал он.
- Где Габриэлла? Что теперь с нею будет?- мучился вопросами Эрик.
- Надеюсь, она успела сказать, что откупается замком,- Лу де Нолан без сил опустился на пол. К нему тут же подбежал помощник.
Эрик нащупал в кармане книгу со стихами.
- Месье, где Габриэлла?- он опустился перед магистром.
- Она прошла сквозь пелену времени.
Эрик не мог поверить в то, что слышал. Он подбежал к кругу. Ни единого следа Габриэллы не было.
В ту секунду, когда Габриэлла представляла день, проведенный в "Casa degli angeli" в Кортоне, она думала о Лоренцо, виноградниках, солнце. Но ярче всех всплывала экономка Марта, которая облила ей платье. Габриэлла улыбнулась воспоминаниям. Сквозь пелену тумана до нее доносилось монотонное
пение, которое становилось все тише и отдалялось.
Только она сказала, что приносит жертву, как в круг ворвался мужчина. Это был Умберто Скварчалупи!
Габриэлла вскрикнула и попятилась назад. Он протянул руку к ее медальону. Все закружилось в вихре, унося куда-то вниз. Перед глазами мелькали люди, предметы, запахи и звуки.
Когда все растаяло, Габриэлла очнулась на кровати. Было раннее утро. Внизу, под окнами, кто-то двигал столы и стулья. Девушка замерла. Сильно болел палец. Где она так порезалась?
Габриэлла встала с кровати и раскрыла шторы. Солнечный свет залил комнату. Птичий гомон доносился из окна. Девушка оделась и спустилась вниз.
- О, Габи, ты уже встала?- синьора Мария утиралась полотенцем.- Не рановато ли?
- Доброе утро, синьора Мария. Синьор Пьетро уже на улице, а вы говорите - рано.
- Кто рано встает, тому Бог подает,- улыбнулась синьора.- Пойдем, позавтракаем.
Габриэлла прошла в кухню.
- Где ты так палец порезала?- ахнула синьора.- Гляди, еще и рана не затянулась, порез совсем свежий.
Она открыла шкафчик и достала спирт, вату и бинт.
- Дай-ка руку,- капли спирта обожгли рану. Габриэлла вскрикнула.
- Ничего, потерпи, сейчас завяжу.
Синьора обмотала ее палец бинтом.
- Ну вот, так лучше. А то пойдешь на свидание и платье испачкаешь.
- Свидание?
- Ну да, Лоренцо приедет за тобою. Ай, память девичья. Неужто не помнишь, сегодня Феррагоста.
Да, Лоренцо обещал сегодня приехать. Они вместе посетят его дом.
Габриэлла сжала виски. Сильно болела голова, чувствовалось едва уловимое волнение. Что-то было не так, ощущение того, что она забыла нечто важное. Рука дотронулась до талисмана, который по-прежнему висел на шее.
- А почему кафе не открываем?- удивилась она.
- Так ведь Феррагоста, в этот день мы не работаем,- пояснила синьора.- Ты что, детка, плохо выспалась? Вид у тебя какой-то неважный. Наверное, палец болит?
Габриэлла кивнула. Она силилась вспомнить нечто важное, но никак не получалось.
Продолжение следует.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2