Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас.
22. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого.
23. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.
(Св. Евангелие от Иоанна 20:21-23)
===
ЕСЛИ УЧЕНИКИ ТОЖЕ ВЛАДЕЛИ СВЯТЫМ ДУХОМ , )))ПОЛУЧАЕТСЯ ХРИСТЯНЫ ОБЯЗАНЫ ПРИНИМАТ УЧЕНИКОВ. ТОЖЕ КАК ЗА БОГА
====================================*===========================
..СРАВНИТЕ ТРИ ПЕРЕВОДА БИБЛИИ
Перевод епископа Кассиана
1Иоанна 5:7 Потому что есть три свидетеля,
8 Дух и вода и кровь, и все три – об одном.
Перевод РБО
1Иоанна 5:7 Ведь есть три свидетеля:
8 Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же.
Синодальный перевод
1Иоанна 5:7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Перевод епископа Кассиана
1Тимофею 3:16 И признано всеми: велика – тайна благочестия: Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.
Перевод РБО
1Тимофею 3:16 Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:Тот, кого Бог явил в человеческом теле,кого Дух оправдал,кого видели ангелы,о ком возвестили народам,в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе.
Синодальный перевод
1Тимофею 3:16 И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе
=======================================================================
И ты увидишь, что из всех людей
Сильнее всех вражда к уверовавшим (в Бога)
Многобожников и иудеев.
И, несомненно, ты найдешь,
Что ближе всех в любви к уверовавшим те,
Кто говорит: "Мы — назореи".
И это потому, что среди них есть иереи и монахи,
Которые гордыни лишены
(И не возносятся перед другими
Коран. 5--82
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 23
Перевод епископа Кассиана
1Иоанна 5:7 Потому что есть три свидетеля,
8 Дух и вода и кровь, и все три – об одном.
Перевод РБО
1Иоанна 5:7 Ведь есть три свидетеля:
8 Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же.
Синодальный перевод
1Иоанна 5:7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Перевод епископа Кассиана
1Тимофею 3:16 И признано всеми: велика – тайна благочестия: Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.
Перевод РБО
1Тимофею 3:16 Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:Тот, кого Бог явил в человеческом теле,кого Дух оправдал,кого видели ангелы,о ком возвестили народам,в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе.
Синодальный перевод
1Тимофею 3:16 И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог...ЕщёСРАВНИТЕ ТРИ ПЕРЕВОДА БИБЛИИ
Перевод епископа Кассиана
1Иоанна 5:7 Потому что есть три свидетеля,
8 Дух и вода и кровь, и все три – об одном.
Перевод РБО
1Иоанна 5:7 Ведь есть три свидетеля:
8 Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же.
Синодальный перевод
1Иоанна 5:7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Перевод епископа Кассиана
1Тимофею 3:16 И признано всеми: велика – тайна благочестия: Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.
Перевод РБО
1Тимофею 3:16 Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:Тот, кого Бог явил в человеческом теле,кого Дух оправдал,кого видели ангелы,о ком возвестили народам,в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе.
Синодальный перевод
1Тимофею 3:16 И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе
1Иоанна 5:7 Потому что есть три свидетеля,
8 Дух и вода и кровь, и все три – об одном.
Перевод РБО
1Иоанна 5:7 Ведь есть три свидетеля:
8 Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же.
Синодальный перевод
1Иоанна 5:7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Перевод епископа Кассиана
1Тимофею 3:16 И признано всеми: велика – тайна благочестия: Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.
Перевод РБО
1Тимофею 3:16 Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:Тот, кого Бог явил в человеческом теле,кого Дух оправдал,кого видели ангелы,о ком возвестили народам,в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе.
Синодальный перевод
1Тимофею 3:16 И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себ...ЕщёПеревод епископа Кассиана
1Иоанна 5:7 Потому что есть три свидетеля,
8 Дух и вода и кровь, и все три – об одном.
Перевод РБО
1Иоанна 5:7 Ведь есть три свидетеля:
8 Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же.
Синодальный перевод
1Иоанна 5:7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Перевод епископа Кассиана
1Тимофею 3:16 И признано всеми: велика – тайна благочестия: Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.
Перевод РБО
1Тимофею 3:16 Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:Тот, кого Бог явил в человеческом теле,кого Дух оправдал,кого видели ангелы,о ком возвестили народам,в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе.
Синодальный перевод
1Тимофею 3:16 И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе
______________________________
И что тут не понятно ??
Смысл один, а слова разные.
Вам к преподователю русского языка надо, чтоб вы понимали о чем там пишиться.
Стезею правды бодро следуй,
Люби сирот, и мой Коран
,
ПУШКИН
,
))
● "Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог." (Св. Евангелие от Марка 10:18)
● "Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди."
(Св. Евангелие от Матфея 19:17)
ЗДЕС САМ ИИСУС ДОКАЗЫВАЕТ ЧТО БОГ И ОН РАЗНЫЕ ЛИЧНОСТИ
Коран (17:33);
*
"По этой причине Мы предписали сынам Исраила: кто убьет человека не за убийство или распространение нечестия на земле, тот словно убил всех людей, а кто сохранит жизнь человеку, тот словно сохранит жизнь всем людям..."
Коран (5:32).
*
"Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения..."
Коран(2:256)
*
Неужто станешь ты заставлять людей
Насильственно обращаться в веру;
Коран 10-99
*
Кто хочет – пусть уверует,
А кто не хочет – волен отказаться.
Коран 18-29
,
ВОТ СРАВНИТЕ С БИБЛЕЙСКИЙ И ДЕЛАЙТЕ ВЫВОДЫ!!!!КАК ВИДЕМ В КОРАНЕ СТО ПРОЧЕНТНЫЙ СВОБОДА У ЧЕЛОВЕКА МОЖЕТ УВЕРОВАТ В БОГА А МОЖЕТ ОТКАЗАТЬСЯ!!!!!А В БИБЛИИ ЗА ТАКОЕ ПОСТУПКА ПРИДЕТСЯ РАСПЛАТИТСЯ ЖИЗНЮ!!!!ВОТ ЗАЧЕМ НУЖЕН БЫЛ ДЛЯ ВЕРУШИХ И ЧЕМ ПЕРЕУМИШЕСТВО КОРАНА
***********************
Второзаконие 17:2-5
«Если найдётся среди тебя … мужчина или женщина, кто … пойдёт и станет служи...ЕщёНе убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, если только у вас нет на это права..."
Коран (17:33);
*
"По этой причине Мы предписали сынам Исраила: кто убьет человека не за убийство или распространение нечестия на земле, тот словно убил всех людей, а кто сохранит жизнь человеку, тот словно сохранит жизнь всем людям..."
Коран (5:32).
*
"Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения..."
Коран(2:256)
*
Неужто станешь ты заставлять людей
Насильственно обращаться в веру;
Коран 10-99
*
Кто хочет – пусть уверует,
А кто не хочет – волен отказаться.
Коран 18-29
,
ВОТ СРАВНИТЕ С БИБЛЕЙСКИЙ И ДЕЛАЙТЕ ВЫВОДЫ!!!!КАК ВИДЕМ В КОРАНЕ СТО ПРОЧЕНТНЫЙ СВОБОДА У ЧЕЛОВЕКА МОЖЕТ УВЕРОВАТ В БОГА А МОЖЕТ ОТКАЗАТЬСЯ!!!!!А В БИБЛИИ ЗА ТАКОЕ ПОСТУПКА ПРИДЕТСЯ РАСПЛАТИТСЯ ЖИЗНЮ!!!!ВОТ ЗАЧЕМ НУЖЕН БЫЛ ДЛЯ ВЕРУШИХ И ЧЕМ ПЕРЕУМИШЕСТВО КОРАНА
***********************
Второзаконие 17:2-5
«Если найдётся среди тебя … мужчина или женщина, кто … пойдёт и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному… то побей их камнями до смерти
,,,,,
КАК ВИДЕТЕ В КОРАНЕ СТО ПРОЧЕНТНЫЙ СВОБОДА У ЧЕЛОВЕКА А В БИБЛИ НЕТ!!!!!ВОТ ЗАЧЕМ НУЖЕН БЫЛ КОРАН
Эльмиp Kyлиeв
Cĸaжи: «O люди Πиcaния! Bы нe бyдeтe идти пpямым пyтeм, пoĸa нe cтaнeтe pyĸoвoдcтвoвaтьcя Taypaтoм (Topoй), Инджилoм (Eвaнгeлиeм) и тeм, чтo ниcпocлaнo вaм oт вaшeгo Гocпoдa». Hиcпocлaннoe тeбe oт твoeгo Гocпoдa пpиyмнoжaeт вo мнoгиx из ниx нecпpaвeдливocть и нeвepиe. He пeчaльcя жe o нeвepyющиx людяx.
Aбy Aдeль
Cĸaжи (o, Πpopoĸ): «O, люди Πиcaния! Bы ниcĸoльĸo нe бyдeтe (нa иcтинe), пoĸa нe бyдeтe иcпoлнять Topy и Eвaнгeлиe и тo, чтo ниcпocлaнo вaм oт вaшeгo Гocпoдa [Kopaн]». Ho y мнoгиx из ниx ниcпocлaннoe тeбe (o, Πpopoĸ) oт твoeгo Гocпoдa лишь yвeличивaeт бecпpeдeльe [чpeзмepнocть в гpexax] и нeвepиe. He пepeживaй жe [нe пeчaльcя] (o, Πpopoĸ) из-зa нeвepyющиx людeй (чтo oни нe пpизнaют тeбя пocлaнниĸoм Aллaxa)!
Источник: https://namaz.today/al-quran/surah-5/ayah-68
22. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого.
23. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.
(Св. Евангелие от Иоанна 20:21-23)
===
ЕСЛИ УЧЕНИКИ ТОЖЕ ВЛАДЕЛИ СВЯТЫМ ДУХОМ , )))ПОЛУЧАЕТСЯ ХРИСТЯНЫ ОБЯЗАНЫ ПРИНИМАТ УЧЕНИКОВ. ТОЖЕ КАК ЗА БОГА
.
.
.
https://youtu.be/idpiShdz36U
.
.
ПОСМОТРИ ХОРОШИЙ ФИЛИМ ПРО ЖЕСТОКОСТИ В ХРИСТЯНСТВЕ!!!ПОД НАЗВАНИЕМ РЕЛИГИЯ ЛЮДИ ТВОРИЛИ ЗЛО БЕЗУМНЫЙ !!!!ВСЕ ЭТО ГОВАРИТ О ТОМ У ЧЕЛОВЕКА ВСЕГДА ДОЛЖНО БЫТ СВОБОДА ВЫБОРА ДЕРЖАТСЯ ПО ДАЛЬШЕ ОТ ТАКИХ РЕЛИГИОЗНЫХ ФАНАТОВ И ОТ ЭТИХ ЖЕСТОКИХ ЛЮДЕЙ