Марра, прочитанной для армянскихстудентов в Париже в 1925г. на армянском языке) “…
Однако чисто яфетический пласт армянского языка до своего смешения с индоевропейским представлял собой отнюдь не язык первобытного уровня, этакого саженца-дичка - еще в бытность свою чисто яфетическим он являл собой ухоженное и тщательно выращенное плодовое дерево, своего рода многократно привитый и скрещенный гибрид. В его сложном содержании слиты не два, а несколько - не меньше пяти - яфетических языков. Вот почему, помимо индоевропейского пласта, мы видим в армянском языке поразительное лексическое богатство и неограниченный выбор выразительных форм. Уже создав и развив самостоятельную историческую культуру, армянский народ употребил это свое лексическое богатство для придания каждому слову отдельного особого оттенка значения, как, например, словам ”андзн”, “oги” и “шунч”… Всем вам известно, что ”андзн”, в грабаре между прочим, означает и "душа". И действительно, все три этих слова в устах яфетидов одинаково означают "дух" или "дыхание", все они равно яфетические слова, и мы сейчас знаем и то, что каждое из них присуще конкретному яфетическому народу.Изучая армянский язык, особенно грабар во всей его цельности, мы сравниваем его различные составные пласты с соответствующими слоями других родственных языков, поскольку и они, эти родственные языки, обрели сложный состав еще прежде исторических времен - в доисторическую эпоху. Несмешанного, нескрещенного с другими языка в мире нет и не было, чистый язык - плод романтического научного мировоззрения.Своими богатейшими пережитками времен зари человеческого творчества, неожиданной, порой ошеломляющей древностью, этими очевидными свидетельствами и признаками следов, сохранившихся от различных исторических эпох, яфетические языки открывают нам широкую и светлую дорогу, позволяющую не только пробить брешь в стене, скрывающей от нас сравнительно новейшее явление возникновения греческого языка и проникнуть в череду веков культурной жизни Египта или Средиземноморья, но и разглядеть за ними кажущиеся беспредельными и безграничными пространства многих языкотворческих эпох - каждая из них со своими далями и перспективами. И в ходе этих исследований мы находим в яфетических пластах армянского языка - или, точнее говоря, по крайней мере, двух самостоятельных армянских языков, так называемых грабара и ашхарабара, - целый ряд редкостных архаизмов. Они теснейшими психологическими нитями связывают армянский народ не только с оставшимися от древних времен и ныне разбросанными различными яфетическими народами, но и со всем культурным человечеством, коренными слоями средиземноморского европейского человечества - с самого момента возникновения человеческой речи. И освещая эти древнейшие эпохи, не думайте, что важными фактами нас снабжает только грабар. О нет! Благодатным запасом одаряет нас в этом вопросе и дошедший до наших дней живым ашхарабар, и его многочисленные живые диалекты. Во многих случаях именно он и оказывается единственным помощником.Один пример из склонения. Склонение возникло в яфетических языках двумя способами. Первый - с помощью местоимений, хотя считаю нужным предупредить, что и местоимение раньше было именем. И вообще система взаимоотношения местоимений разработана позднее, в качестве обратного значения тех слов, которые выражались местоимениями. Второй тип склонения, особенно в родительном, яфетиды разработали совершенно естественным путем, в качестве знака используя слово ordi - "сын". Оно вам должно быть известно и в именах числительных: порядковые числительные это прилагательные числа… Однако одним из слов, выражающих значение "сын", является и man "ман" или wan "ван", которое в своем племенном языке служит, с одной стороны, для образования множественного числа, например, этнонимов - Гард-ман-ек, Аг-ван (Al-van) и т.д., а с другой стороны, с помощью той же частицы ван в первичном склонении образовывался родительный падеж. И пережитками этого доисторического явления предстают в современном армянском такие формы родительного падежа, как tar-wan"тар-ван" - года, "дзмер-ван" - зимы, arawot-wan "аравотван" - утра и др.И сейчас становится понятным, почему в баскском, том осколке яфетического языка на границе между Испанией и Францией, частица - ко выступает как окончание родительного падежа, особенно характерное для прилагательных: как и в других яфетических языках гортанной группы, в первичной форме -ко означало "сын" и до сих пор сохранилось среди горцев Кавказа, у черкесов и абхазов - как в неизменной форме - ко, так и в форме -ка с тем же значением "сын", или в качестве независимого собственного имени, или как окончание слов, выражающих отношения родства. Абхазо-черкеско-баскское слово, означающие "сын", и частица, образующая родительный падеж, играли некогда, в доисторической период, важную роль на занятых яфетическими племенами скифов и лигуров пространствах южной Европы - от реки Дон до границ Испании…Числительные сегодня представляют совершенно абстрактные понятия, а в доисторические времена идеи чисел воспринимались через предметы, обозначаемые ими. Разумеется, в те времена и о самих предметах человек имел иные представления. Так, например, благодаря ряду пережитков мы видим, что понятия "голова", "гора", "вершина" и "небо" выражались одним и тем же словом, и в те же древнейшие времена и "небо", и "голову" представляли точно так же, как и "гору" - островерхими, в виде двух сходящихся сторон на общем основании, то есть в виде треугольника. И действительно, слово, обозначающее все эти понятия, стало выражать и понятие "три". Однако если в большинстве яфетических языков для числа "три" использовалось слово "sam" и различные его племенные варианты, то в армянском и баскском для понятий "гора", "голова" и "небо" применялось другое яфетическое слово ter/her, из которых возникает множественное число в баскском heru(r') и множественное число в армянском er-eq или ir-eq, в единственном (и her/hir). Я хорошо знаю, что армянское "ерек" - три, производит от индоевропейского или латинского tre. Однако числительные созданы не индоевропейцами - они получили их от яфетидов в качестве готовых культурных условных понятий и слов.Слова "цир" и "цер", двойники этого числительного, сохранились в армянском в форме, однако армяне давно уже не используют это собственное диалектно-племенное "цир" в смысле "небо". С давних уже пор это слово, как и другая его форма "тре" в грузинском, означает "окружность", "круглую линию" - взамен идущего из предыдущих веков понятия "небо". Однако в баскском соответствующее слово в форме множественного числа до сих пор сохранилось как обозначение "неба".Армянский и баскский имеют между собой не только тесное родство в части яфетического материала, но и сохранили большой ряд оставшихся в неприкосновенности слов, таких, как "камень" - qar: har-i>kar-i, "овес" - gari: gari (troment), "душа" - fogi: ays-e ("aize"), в значении искры, молнии “кайц”, “кайцаки” - e-kayz ("e-kaitz"), (tempete), (orage), бедро, бедра – “аздр” и т.д. и т.п.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев