Много разных мнений относительно древнего государства Урарту.
Не так давно занялся изучением урартской клинописи. Хотел понять почему ее не могут прочитать на армянском языке? Что это было за государство и если они разговаривали не на армянском языке, то где тогда были армяне, где наша история, где наши корни?
К своему удивлению обнаружил, достаточно читаемую и понимаемую армянскую речь, слова и значения которой встречаются чаще в армянском народном языке,народной речи, в различных диалектах, которых так много в армянском языке, а не в литературном армянском языке, который не каждый современный армянин способен понять.
Здесь надо понимать, что древний язык имел более простые формы, более простую логику словопостроения, которая нам сегодня в силу непривычности может показаться не совсем верной. Ведь в жизни оно так и есть, от более простых форм мы переходим к более сложным, от некоторых иногда отказываемся, некоторые заимствуем. Наверно каждый поймает себя на мысли, что мы сегодня разговариваем не так, как наши деды и бабушки. Над некоторыми словами мы где то посмеиваемся, пытаемся разговаривать по современным критериям, быть похожими друг на друга. А между тем мы постепенно утрачиваем язык, в том виде, в котором его передали нам наши предки.
Продолжая рассуждения об урартских текстах, хочу сказать, - это поистине бесценная информация для армянской истории, для культуры и души армянского народа.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 7