I. ЧТО СКАЗАЛ НИЦШЕ?
Ницше сказал:
“Даже таких ярких представителей арийской расы, как армяне, христианство привело в совершенно несвойственное им состояние смирения, готовности подчиниться чужой воле․Оно единым махом положило конец расе огромной культурной славы и ослепительного величия!”
(Friedrich Nietzsche. "Vermischte Meinungen und Sprüche", 1879).
Лично я не готов и не согласен все наши беды свалить на христианскую религию. Но есть роковой грех. Григор Просветитель «просвещал» армянский народ огнём сожженной его мракобесами Арийской культуры. Нечего было нас просвещать! Мы не были тёмными. Мы были народом, говоря словами Ницше – огромной культурной славы и ослепительного величия!
Христианский вандалы устроили погром великой древнеармянской культуры… Опомнились через сто лет. В дальнейшем древнеарийская удаль продолжалась в христианской упаковке. Величайший поэт Григор Нарекаци (X век) написал гениальную поэму «Книга скорбных песнопений» (Մատյան ողբերգության) в христианской упаковке. За это Божественное произведение папа Римский Франциск присвоил Григору Нарекаци звание «Учителя Вселенской Церкви» (один из 36) и открыл в Ватикане памятник Нарекаци.
Великие герои и мыслители были, есть и будут. Но народ в 301 году сбит с колеи…
Новый завет – Великий завет!
Вопрос не в благородной христианской религии, а в её искажениях, приведших к гибели Божественной культуры и Божественных людей… Инквизиция в Европе сожгла миллионы знатоков Вед – ведунов и ведьм. Это то же самое, если сжечь всех нынешних профессоров европейских университетов…
Можно спросить, а почему русские не сбиты с колеи? Такой большой кусок земли себе оторвали! Земля хорошо, но войдите в быт русских людей и увидите, как сбит с колеи этот поистине великий народ-исполин…
Аналогичный армянскому погром произошёл в Великом Новгороде в X веке. Была уничтожена почти вся дохристианская культура. Один священник-грек спас дощечки с руническими письменами, которые нынче известны под названием «Книга Велеса» - уникальное, великое творение! Однако оспаривается подлинность Книги Велеса. Кем оспаривается? Русофобами и… Русской церковью. Пусть не выглядит нескромным, я тоже доказал подлинность Книги Велеса (Армянский след в Книге Велеса. Armenia.im 19.07.2018). За эту статью на меня лаяли, как и за другие статьи, но, как говорится, каждому – своё. В Книге Велеса есть армянские слова, некоторые из них даже в армянских словарях нет. Исследователи Книги не знают, что это за слова? Откуда их знать фальсификаторам?
Остроумно высказался Пушкин: «Такую книгу в России способны написать только два человека – я и Карамзин. Я не мог написать, потому что историю не знаю. Карамзин не мог написать, потому что русского языка не знает».
Значит, книга не фальшивка.
Вернёмся в Армянский мир.
А что произошло с Армянским Алфавитом во время погромов Григора «Просветителя»? Нынче, наверное, все знают, что создание Маштоцом Армянского Алфавита – сказка Армянской церкви.
Наши церковники молча раскаялись за вандализм Григора и сделали себе рекламу: мы, вот, создали армянскую письменность! Слава Месропу Маштоцу (Մեսրոպ Մաշտոց), царю Армении Враму (Վռամշապուհ) и католикосу Сааку (Սահակ Պարթեվ) за восстановление Армянского Алфавита! Но от факта, что сохранились армянские буквы 5,5 тысячелетней давности (в музее золота Боливии), никуда не денешься…
Древние армяне свой алфавит считали не обычным алфавитом, а завещанием богов, священным неприкосновенным знанием своих космических предков, что согласно дохристианским верованиям запрещалось использовать. Такие сокровенные знания из поколения в поколение тайно передавались жрецами солнечного культа своим преемникам в надежде, что их настоящие авторы снова посетят Землю... и увидят своё Чудотворение в сохранности! Приход христианства, смена религии, разгром жречества и их интеллектуального наследия, погром Пантеона древнейших Арийских богов во главе с Богом Ар сделало тайное явным. Алфавит вышел из хранилищ. Руководители церкви и государства назначили великого учёного IV-V веков Месропа Маштоца автором Алфавита, который был создан в незапамятные времена (об этом позже).
Ниже приведу высказывания выдающихся людей об армянском языке:
II. Об АРМЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Я выучил язык армян... чтобы понимать, как и на каком языке говорили боги... ибо армянский язык есть язык богов... и Армения есть родина богов... и боги родом из долины Араратской...
Джордж Байрон
Английский поэт
Армянский язык как Араратский язык называется «Языком молитв». Это шикарный и несравненный божественный язык.
Николай Марр
Российский языковед
Армянский язык хоть и принадлежит к индоевропейской группе и подчиняется общим для этой группы законам – является наиболее обособленным и самобытным языком на планете Земля…
Николай Марр
Армянский язык… является хранителем древнейших состояний, века и тысячелетия питаемым, с одной стороны литературной, а с другой – живыми диалектами и даже различными живыми языками, а значит, являясь неисчерпаемой сокровищницей и кладезем творческой среды, обладает, бесспорно, богатейшим словарем и возможностями для выражения идей.
Николай Марр
Армянский язык не только равен европейским языкам, но и превосходит их. По стилю ни один индоевропейский язык не только не превосходит армянский язык, но и не может сравняться с ним.
Антуан Мейе
Французский языковед
Армянский язык – предмет моей любви… язык, который имеет мощь свободно и точно выражать строгую научную мысль, философские идеи и тончайшие многогранные поэтические полутени одновременно… Среди известных мне языков армянский язык исключительный как удивительно логичный язык, а также своей гибкостью и лёгкостью создавать новые слова.
Фредрик Фейд
Французский языковед
Армянский язык с удивительной гибкостью способен составлению слов, своеобразно духу ораторов и писателей; ибо им отнюдь не нужно заимствовать слова из чужих наречий… Высокое их наречие, принадлежащее умам превосходным, отличается от всех восточных языков особенною силой и наименованием наук и искусств…. Язык армянский, отличный от всех языков восточных словосочетанием своим, больше похож на Европейский, нежели на язык восточный.
Сергей Глинка
Русский историк
и писатель
Армянский язык неизвестная красавица языков
Валерий Брюсов
Русский поэт
Если послепотопный родоначальник армян Ной говорит наречием своего отца Ламеха, человека допотопного, то армянский язык может быть признан самым древним из всех человеческих языков.
Виктор Абаза
Русский историк
Армянский язык – ключ к расшифровке мировой истории.
Роберт Дрюс
Американский историк
Из многочисленных народов, с древних времен населяющих северо-западную часть Передней Азии, практически только армяне сохранили до сегодняшнего дня свою этническую однородность и язык.
Генрих Хюбшман
Немецкий языковед
III. АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК и ПРАЯЗЫК
«После распада единого большого языка красота возникла: язык грека - нежный, римлянина - резкий, гунна - угрожающий, сирийца - молящий, перса - роскошный, алана - цветистый, гота - насмешливый, египтянина - словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса - стрекочущий, а армянина - вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим цветом проясняется, и лицо - лицом, и рост - ростом, и искусство - искусством, и дело - делом, так и язык языком красив».
Егише
Армянский писатель
и историк V века
«Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятелем, италианским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому совокупил бы, что им всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков».
Михаил Ломоносов
Русский химик
XVIII века
Реплика. Если бы Ломоносов армянскому языку был искусен, то, конечно, понял бы, что лучший язык – родной язык. А языки можно сравнивать не по объявлениям своих чувств и амбиций, а по конкретным параметрам. Так вот по богатству и утончённости звуковой системы, по богатству суффиксов, корней и собственных слов, диалектов и литературных языков, по словообразовательным возможностям и логическому совершенству, армянский язык превосходит все выше перечисленные великолепные языки. Чтобы убедиться в этом и во многом другом, касательно армянского языка, надо выучить армянский язык и сравнить его с другими языками. Или обращаться за консультацией к языковедам или толковым и беспристрастным знатокам армянского языка. Могу дать адреса: Джордж Байрон, Сергей Глинка, Николай Марр, Антуан Мейе, Фредрик Фейд, Генрих Хюбшман…
Мы привели высказывания армянского учёного V века и русского учёного XVIII века. Оба высказывают аналогичные мысли: те или иные языки обладают теми или иными достоинствами и только их родной язык обладает всеми этими достоинствами. Они искренны и в чем-то правы. Если пройдём по всему свету, то, наверняка, везде о своём языке выскажут аналогичные мнения. Например, английский учёный XVI века Ричард Кэрью утверждал нечто подобное об английском языке:
«Итальянский приятен, но не имеет мышцев, подобен спокойно текущей воде. Французский изящен, однако излишне формален, как женщина, которая боится открыть рот, опасаясь повредить выражение своего лица. Испанский - благороден, однако слишком фальшив, в нем слишком часто используется "о", а также страшен, как сатана в театральном спектакле. Голландский - мужествен, однако очень хриплый, подобный вступающему в спор по любому слову. А мы, заимствовав у них, от итальянцев взяли силу согласных, от французов - целостное звучание слова, от испанцев - разнообразие окончаний, от голландцев - дополнительные смягчающие гласные; так, подобно пчелам, собрали у них все хорошее, а осадок оставили им … И как может язык, обладающий всем этим, не звучать сладкозвучно?»
Эти мнения несут печать субъективности, хоть в них есть немалая доля объективности.
Есть одна безупречная Правда:
Лучше всех языков Родной язык.
Тем не менее, очистив вышеприведённые мнения от субъективных и тенденциозных оценок, мы, наверное, не останемся без ничего? Ведь эти высказывания интеллектуалов разных народов и времён, аналогичны по форме и содержанию. Речь идёт о ярких, богатых, разносторонне развитых и по-разному красивых индоевропейских языках. Разве можно делать аналогичные заявления, например, о красивом и певучем итальянском языке? Или о крепком и методичном немецком языке? И итальянский, и немецкий - великие языки великих народов. В опере итальянский язык не имеет конкурентов, а в армии – немецкий. В итальянском языке не хватает немецкой твёрдости, а в немецком – итальянской певучести. В роке-музыке – английский язык царь и бог. Армянский, английский и русский языки певучие, но не без «тормозов», твёрдые, но не неприступные твердыни. Разумеется, таковы не только эти языки. Особая статья, например, украинский язык. Не знаю, как другие, а я влюблён в украинские песни. Они мне как родные – глубокие, трагичные, мелодичные.
Учёный V века Егише говорит о распаде единого большого языка…. О некогда существующем Едином языке сообщают Библия, иные древние источники… Но, чтобы разобраться в корнях корней, делать качественные скачки в языкознании, надо иметь математически подкованных языковедов. Поэтому будущим лингвистам необходимо преподавать математику и логику, особенно – геометрические и логические задачи. Надо их приучать к математическим доказательствам и математическому пониманию науки. Иначе далеко от «бла-бла» не уйдём. Не имею в виду математическую лингвистику, от неё толку мало. Имею в виду формирование математического образа мышления у языковедов.
IV. АРМЯНСКИЙ и ИНДОЕВРОПЕСКИЕ ЯЗЫКИ
«Древнеармянский язык наиболее архаичный среди исторических индоевропейских языков…
Анализ древнеармянской системы смычных в соответствии с индоевропейской системой позволяет судить об исключительной архаичности армянской системы. Армянская система смычных отображает фактически индоевропейскую серию…».
(Гамкрелидзе Т., Иванов В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. В двух томах. – Тбилиси, Изд-во ТГУ, 1984, том I, с. 41-45, 79).
Истина может быть ещё более неожиданной и невероятной, чем прямолинейный вывод об армянском языке из его «исключительной архаичности». Эта Истина может и вовсе уходить за пределы Земли…
Примечание. Названные авторы Тамаз Гамкрелидзе и Вячеслав Иванов мастерски доказали, что Прародина индоевропейцев – Армянское нагорье. При этом мастерски обходили «Армянское нагорье», «Историческая Армения» и т.п. термины армянской природы. Поистине, мастера! Каменщики.
Правдоподобная гипотеза о том, что армянский язык не индоевропейский, остаётся правдоподобной. Но одно достоверно: армянский язык содержит огромный неиндоевропейский пласт, что позволяет ему быть родственным многим неиндоевропейским языкам, например, баскскому. Такая уж специфика армянского языка.
Армянский язык занимает центральное положение среди индоевропейских языков. Поэтому проблематично его оттуда «вытащить». Другое дело, если бы армянский язык звенел на обочине этого семейства… Тогда можно было бы сдвинуть «забор». Требуется другое решение. Может быть, такое:
Армянский язык остаётся эпицентром индоевропейских языков и одновременно является родственным языком множества неиндоевропейских языков: язык басков (Пиренеи), язык аймара (Перу), язык рапа (остров Пасхи), другие полинезийские языки, возможно, айнский язык (Дальний Восток), семитские и иберийско-кавказские языки…
Я высказал гипотезу. Моё дело изрекать идеи.
V. ПИСЬМЕННЫЕ АРМЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
Письменных вариантов армянского языка, доживших до наших времён – 4 - древнеармянский, среднеармянский, западноармянский и восточноармянский языки (их условно называем языками). На всех этих вариантах существует великая поэзия.
А сколько армянских письменных языков было до нашей эры и до Всемирного потопа, не считая иероглифические письма, известно лишь Господу Богу.
Древнеармянский письменный язык Грабар, как язык с ювелирной грамматикой – язык учёных и воинов - прослеживается с V века нашей эры.
Два современных литературных языка – западноармянский и восточноармянский – составляют Ашхарабар (народный язык). Ныне в армянском обществе функционируют три письменных языка – Грабар и Ашхарабар (в двух вариантах). Письменных языков со времён гиксосского алфавита было порядком больше. К тому же, возникает вопрос: называть ли письменными языками диалекты, если на них писали? Донской поэт XIX века Рафаэл Патканян писал также на нор-нахичеванском диалекте. Следует ли на этой основе считать диалект донских армян отдельным литературным языком? Для немногочисленного армянского народа, большая часть которого не армяноязычная, три практически употребляемых литературных языка – огромное богатство. Не говоря уже о многочисленных живых диалектах.
Народ Армянский, обогащённый великим, часто трагическим историческим и лингвистическим опытом, вернётся на круги своя – к Святогору и Алгоритму Тира. Отвечаю тем, у кого возник вопрос: Святогор – гора Арарат в русской мифологии.
Напоминаю. На древнеармянском:
Ар (Ար) – Бог;
Арар (Արար) – Творение, Сотворение;
Арарат (Արարատ) – Место Сотворения.
Святая гора Арарат в сердце каждого армянина. Её могут временно отнять, но не увести с Земли Армянской. Бог армянам дал понять, что без обожествления Армянского языка, Божья гора Арарат не вернётся домой.
VI. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА
На земле,
как в чреве чужой матери
Я благодарен Богу за моё знание армянского языка. Это – моё величайшее богатство. Без знания армянского языка я бы чувствовал себя чемоданом без ручки или ручкой от чемодана.
Армянский язык – самое великое наследие древних армян.
По пунктам:
1. Древнеармянский алфавит из 36 букв представляет собой богатую и благозвучную систему избранных звуков.
Современный армянский алфавит состоит из 39 букв.
Эзотерический момент 1
36=3х12
39=3х13
12 – счастливое число. 13 – несчастливое число.
Трижды счастливое число 36 заменено трижды несчастливым числом 39. Не годится.
Эзотерический момент 2
1+2+3+…+36=666
Позже внесённые 3 буквы стоят, к счастью, в конце алфавита. Две из них ничего нового не несут, а последняя, изображает звук ф. Древние армяне обходились без него (грузины и ныне обходятся). Почему он не был включён в изначальный алфавит? Тогда «хорошее», богатое делителями число 36 надо было заменить «нехорошим» простым числом 37. Древние выбрали число 36, пожертвовав «слабым звеном» - звуком ф. Можно подумать, что звук фи… вызывал неэстетические ассоциации. Причина выбора числа 36 в качестве числа букв алфавита находится глубже его делителей и звучания буквы ф, хоть и связана с ними...
В Армении найдены 12 алфавитов, относящиеся к V-I тысячелетиям до н.э. Есть нерасшифрованные системы букв, относящиеся к III-I тысячелетиям до н.э. В бассейне озера Севан изображено древнейшее в мире идеографическое наскальное письмо (XX-V тысяч. до н.э.). Оно не расшифровано. Известны и расшифрованы клинописные системы букв Ванского царства (IX-VI вв. до н.э.).
Среди наскальных букв Армении особо выделяются Гигантские буквы (Hskajagrer) нерасшифрованного алфавита (величиной от 0,7 м до 3 м). Буквы в этой странной письменной системе вряд ли адресованы человеку... Кто и для кого их написал?
Буквы как символы идей
Каждая из 36 армянских букв представляет собой однобуквенное слово и несёт в себе какую-то важную идею. По техническим причинам поговорим лишь о двух буквах (на мой выбор) – C, c (Ձ, ձ) и Q, q (Ք, ք). В русском языке тождественных им звуков нет. Ձ звучит примерно как дз, почти, как «ц», а Ք - как английское Q.
а) На согласном звуке Ձ, ձ (как однобуквенное слово означает «длинный») построено армянское слово օձ (оц) – змей. Заглавная буква Ձ и строчная ձ изображают змею. В древнейшие времена змей был в большом почёте, в тотемах ходил, т.е. ползал. Полоз – змей. Отсюда слово «ползать». Отсюда армянское имя Полоз (Պոլոզ), которое нынче Погос (Պողոս);
Змей до сих пор в медицине высокий авторитет имеет;
б) Буква Ք (как однобуквенное слово означает «крепкий») – образ левосторонней свастики - знака Вечности. Гитлероиды скомпрометировали этот некогда символ добра, отваги и благополучия. Свастика Алоисовичу подходит, как петуху сомбреро. При любых помехах мы должны познать себя. Так завещал Сократ.
Бытовой словарь армянского языка для домохозяек представляется 100000 словами и фразами. Причём в армянском словаре (даже по выводам контуженных учёных) около 60 % слов исконно армянские. А на самом деле? Дело в том, что многие иностранные слова в армянском языке имеют армянское происхождение.
Например, армянское имя Васак считается персидским, а Васил (Василий) – греческим. Между тем это невероятно древние, но чисто армянские имена:
Вас ак (Վաս ակ) – Солнечное око;
Васи ли (Վասի լի) – Полный солнца.
Васи лис (Վասի լիս) – Солнечный свет.
Вас (Վաս) – Солнце (др. -арм.). Отсюда мужское имя Васпурак (Վասպուրակ) и топоним Васпуракан (Վասպուրական):
Вас пурак (Վաս պուրակ) – Солнечная роща.
Слов в армянском языке, считая армянские слова диалектов, несметное число, не подаётся даже приближённому вычислению. Тем паче, язык таков, что любой его знаток может придумывать сколь угодно новые слова. Можно лишь примерно оценить число армянских слов. Не менее миллиона. Вместе с тем, в литературном языке не всем армянским словам разрешено находиться. Мол, диалектные. Словно прокаженные. Мы, почему-то не пользуемся, например, своим словом кош для обозначения геометрической фигуры сфера. Это слово не только своё, но и короче и лучше вписывается в армянский язык. Сказанное касается и русского языка. Слово кош (сфера, скорлупа, оболочка) в русском языке не чужое. Какой чиновник решил, что, например, слово египтацорен (եգիպտացորեն) литературное, а слово лазут (լազուտ), нет? Оба слова означают «кукуруза». Первое слово искусственное и никто им в быту не пользуется. Второе слово своё, естественное, пришло из глубин веков, оно намного короче и красивее.
Лаз (լազ) – рыльца (волосы) кукурузы;
лазут (լազուտ) – с рыльцами (арм.).
Кстати, имя Лазарь можно расшифровать на основе «кукурузных волос»:
Лаз ар (Լազ ար) - «Мужчина с рыльцевыми волосами». Шатен с мягкими вьющимися волосами.
Так какого хрена надо лишить язык своей естественной красоты и комфорта?! Аналогично, «тапочки» - hogathaph (հողաթափ). Слову чуст (չուստ) повезло: оно встречается в словарях. Однако во многих диалектах «чуст» означает «быстро», а не «тапочки» (есть связь: в лёгкой обуви быстрее ходить), а «тапочки» - «чстер» (мн. число слова «чуст»). Слово hochatap (հողաթափ) придумано позже, слово чстер (չստեր) тоже армянское, естественное и короче, пришло из глубин веков. Почему слову «чстер» («тапочки») запрещено находиться в родном языке, как слову «тапочки» - в своём родном языке? Армянское слово «чстер» давным-давно гуляет по Англии (Chester), где-то даже со значением обувь. А в свой литературный язык ему вход запрещён. Где истоки этого вредительства? В духовной убогости? В нехватке извилин? Или ещё где-то? Словно по армянским словарям (советского периода) Мамай прошёл…
Таких примеров можно привести тысячи. «Беда» многих исконных армянских слов в том, что они диалектные. Я говорю об армянском языке, но «кастрации» подверглись и другие языки. Когда же чиновники от языкознания и образования освободятся и освободят детей от этого скудоумного, дебилизирующего подхода, который обедняет, выхолащивает, уродует язык, обрекает диалекты, исконную культуру народа, его древнее богатство на вымирание? Когда же наукой будут заниматься только честные, свободомыслящие, талантливые учёные?! Ни-ког-да? Нет уж.
Диалектов в армянском языке, доживших до наших дней, около 250. Великий языковед Рачия Ачарян в своих исследованиях пользовался 146 диалектами. По дороге истории многие диалекты «переформатировались» в другие родственные языки. Наши «тёмные» предки сохранили до наших «светлых» дней множество «доисторических» слов, фраз, диалектов. В наше же шибко учёное время (XX-XXI вв.) многое уничтожается. Учащихся наказывают плохими оценками за употребление диалектных слов, вместо того, чтобы поощрять. А жаргонные, похабные слова свободно парят в телеящике… даже в словоизвержениях «элиты» - деятелей культуры, политиков…
- Да, кто вы такие, авторы бездарных учебников, евнухи рогатые, что берёте на себя роль палача или цензора величайшего наследства предков?! Вы же рубите корни Древа литературного языка?!
Высококачественные выбросы
Тьма и тьма армянских слов осели в иных языках (многие видоизменились). Лейла Великолепная нашла более 3 тысяч таких слов в полинезийских языках (Ստեփանյան Լ․Գ․ Հայ-պոլինեզյան լեզվամշակութային ընդհանրություններ - Երեվան, Յասոն, 2015).
Другой прекрасный исследователь – Мери Саргсян – нашла сотню армянских слов в инкском языке аймара. Этноним аймара от обращения армянского слово арамйа (արամյա). Буквально означает «арамский», «по Араму», т.е. «по-армянски». Арам – царь Армении 4-х тысячелетней давности! Совсем марочный…
Статью об этом г-жа Саргсян не смогла опубликовать в научном журнале в Ереване. Мотивировка отказа: «статья проармянская». Этих уродцев какая статья устраивает? Антиармянская? Или тоже кушать хотят?
Отмечу пару слов в русском языке. Давно известно армянское происхождение слова «книга». От армянского слова кник (կնիք) – печать. Однако русские этимологические словари этого не видят или плохо видят. Армяне в таких случаях говорят: «правда восторжествует». Дело в том, что правда ни хрена не восторжествует!
Отмечу армянское происхождение красивого слово «русалка» и пройду дальше.
Арус алк (Արուս ալք) – Невеста волн (др.-арм.):
а-русалк→русалк-а
Праязык нам мерещится…
Существуют удивительные начальные общности между разными семействами языков, что наталкивает на мысль о Праязыке человечества. Возможно, здесь ситуация аналогична с языками программирования, которые кодируются на «Праязыке нулей и единиц». Возможно, предполагаемый «Праязык человечества» не обычный естественный язык, а какой-то «язык кодов», имеющий качественно другой формат. Во времена, когда появилось слово, была качественно другая обстановка. Вероятно, Земля была одной из космических перевалочных станций. Позже наша планета прекратила быть таковой и получила «самостийность». Получив независимость, мы потеряли зависимость от космических цивилизаций… Беда-то какая! А вы говорите Прародина, Индоевропа?!
Прародина – Космос, Мир иной, Бог.
Остальное – временные стоянки…
Для человечества в целом на земле нет ни общего Праязыка, ни общей Прарасы, ни общей Прародины…
Грустно, конечно, но языки, расы, родины, несмотря на своё поистине Божественное величие, даже в чистейших первозданных формах, являясь высочайшими ценностями, не являются ценностями в последней инстанции.
Словообразовательные возможности. Не зная армянского языка, трудно представлять его неисчерпаемые словообразовательные возможности. Вся Европа в науке, технике и культуре пользуется практически одними и теми же терминами. В армянском языке есть свои слова.
Логичность. В армянском языке нет логических трудностей. Иногда даже специалисты русского языка не могут безошибочно ответить, например, на тривиальные вопросы: «Одна кочерга, две кочерги… шесть…?», «Как будет множественное число слова «дно»?», «Как называется житель города Видное?»… В армянском языке нет подобных проблем. Сказанное вовсе не ущемляет русский язык: небольшая доля неопределённости и проблематичности вносит в язык поисковый творческий элемент. Этим русский язык «смахивает» на квантовую механику с её неопределённостями. Антон Павлович Чехов в рассказе «Красавицы», сравнивает армянскую красавицу с русской красавицей и говорит, в сущности, то же самое, что я сказал выше об армянском и русском языках. Чехов отмечает, что армянскую красавицу нельзя «редактировать», а в русской красавице можно, например, носик туда-сюда переместить, не нанося ущерба красоте.
Художественность. Русский писатель Андрей Битов отметил, что в русском слове «море» не ощущается море, а в соответствующем армянском слове ծով - «тзов» (увы, сочетание звуков «тз» очень грубо передаёт несуществующий в русском языке красивый и утончённый армянский звук). Действительно, если бы, например, «море» называлось «горем», а «горе» - «морем», то ничего бы не изменилось. Этого нельзя сказать о слове «тзов»: тзооов… чувствуется как издалека друг за другом несутся на берег караваны волн… Битов приводит также слово «персик». В самом слове не чувствуется вкус персика. И, вообще, что это за слово «персик»? Маленький перс? И что изменится, если слово «персик» заменить, например, словом «эдик»? Не волнуйтесь: в желудке эдик не станет Эдуардом. Вы же его съели, когда он был эдиком? В армянском слове դեղձ - «дехдз», как заметил Битов, чувствуется вкус персика (звук «х» и сочетание звуков «дз» неточно передают отсутствующие в русском языке сочные и мягкие армянские звуки). В слове degc (դեղձ) ощущается привкус солнечного плода!
Я бы, например, отметил также двух-трёх уровневый характер армянского слова. Многие армянские слова двойственны (тройственны): hajr (har, her), majr (mar, mer), ajr (ar, er), gajl (gal, gel), sajl (sel), dsajn (dsen), lajn (len), ajn (эn), ajs (эc) и т.д., означающие соответственно отец, мать, мужчина, волк, тележка, голос, широкий, тот, этот… и т.д. Отметим пример, слова: отец – hajr (har, her); мать – majr (mar, mer). (В словах har и mar в изначальной форме присутствует Божественная частица «ar»). Слова в скобках употребляются в обычной практичной речи. Они чуть короче и удобны в хозяйственном и деловом общении. Они как бы внешний защитный слой хрупкого и нежного армянского языка. Первые же слова, красивые и элегантные, больше используются в литературной речи, в поэзии, в театре, в элитном и культурном общении. Слова в скобках – своеобразные «исполняющие обязанности» первых царственных слов на практике (на производство надо ходить в производственной одежде).
Виктор Ваганян
Продолжение в ссылке 👇
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 17
Ձեզ հասկանւմ եմ. բայց եթե լեզւն գիտեն բարդ չէ տառերը ևս սովորել