#КИНОПАНОРАМА_historydocs
Благодаря великолепным актерам, сыгравшим роли в советских фильмах, все мы хорошо знаем, как звучат голоса многих киногероев. Тем не менее, удивительным остаётся факт, что многие из этих персонажей были озвучены совсем другими людьми.
Большая подборка актеров с самыми известными голосами за кадром в альбоме, а ниже - отдельные воспоминания актёров и режиссеров:
🎬 Остап Бендер Арчила Гомиашвили и Юрия Саранцева.
(«12 стульев», 1971 год. Режиссер Леонид Гайдай)
Официальная версия гласит, что Арчил Гомиашвили не пришёл на озвучивание фильма из-за болезни. Актёр смог озвучить свою роль сам только в пяти эпизодах. То, как озвучил Остапа Бендера Юрий Саранцев, совершенно не понравилось Арчилу Гомиашвили, а еще больше то, что Гайдай привлек к озвучке Саранцева, даже не спросив, пусть и формально, самого Гомиашвили. Как-то при встрече Гомиашвили сказал Леониду Гайдаю, что никогда бы не снялся бы в его фильме, зная о замысле режиссера. Леонид Гайдай, не медля ответил, что если бы я знал что будет возможен такой конфликт, то ни за что тебя бы не взял на главную роль этого актера. После этого скандала они не разговаривали пять лет.
А вот что рассказывает актёр кино и дубляжа Юрий Саранцев: «Однажды заглядывает к нам Леонид Иович. А у нас, как всегда, бутылочка на столе, закусочка… Зашел разговор о голосе главного героя «Двенадцати стульев» Гайдай поначалу хотел, чтобы его озвучивали шесть разных артистов! «Что ж тут хорошего, — говорю я ему, — артист будет как петух — на все голоса?» Гайдай выпил рюмку и ушел. На следующий день мне позвонили со студии и пригласили на озвучку. Арчил по-русски говорил хорошо. Но он много работал на эстраде, и его частенько подводила манерность. Гайдай всеми силами пытался ее из него выколотить. А однажды не выдержал и честно ему сказал: «Я тебя перетонирую!» .
🎬 Лариса Огудалова Ларисы Гузеевой и Анны Каменковой
(«Жестокий романс», 1983 год. Режиссер Эльдар Рязанов).
Рязанов побоялся доверить озвучивание молодой и неопытной актрисе Гузеевой, которой и так был недоволен. Ему не нравился манерный, вальяжный голос Ларисы. Он, вообще опасался, что Гузеева не справится и испортит роль.
Вот как вспоминает съёмки сама актриса: "Мне повезло только в том, что из тысяч Эльдар Александрович выбрал меня. Но когда он меня только увидел, он был в шоке. Я же хипповала и приехала на пробы в обрезанных, рваных джинсах, разных сандалиях, с длиннющими ногтями, раскрашенными в разные цвета и с вплетенными в длинные, распущенные волосы денежками: Я курила "Беломор", сплевывала сквозь зубы, сквернословила - у меня не было ничего общего с моей будущей героиней. Это когда меня переодели и причесали, произошла полная перемена личности: внешняя, потому что внутренне я по-прежнему оставалась собой, и никакая трагичность и любовные страдания мне, в мои 23 года были не знакомы."
В результате актриса кино и Театра на Малой Бронной Анна Каменкова все исправила.
🎬 Профессор Мориарти Виктора Евграфова и Олега Даля
(«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», 1980 год. Режиссер Игорь Масленников.)
Виктор Евграфов по профессии каскадер. Сыграл он свою роль замечательно. Но из-за того, что он не обладал достаточным опытом, Игорь Масленников пригласил на озвучивание его роли Олега Даля.» Образу зловещего профессора это пошло на пользу. Даль озвучил Мориарти просто блестяще, как и все, что делал.
🎬 Варя Синичкина Натальи Даниловой и Натальи Рычаговой
(«Место встречи изменить нельзя», 1979 год. Режиссер Станислав Говорухин).
Наталья Данилова до сих обижена на Станислава Говорухина за то, что на озвучивание сержанта Синичкиной в картине «Место встречи изменить нельзя» он пригласил актрису Наталья Рычагову – звезду фильма «Офицеры». Но режиссера можно понять: низкий, сексуальный голос актрисы категорически не подходил к романтическому образу героини.
🎬 Мартин Борман Юрия Визбора и Анатолия Соловьёва.
(«Семнадцать мгновений весны», 1973 год. Режиссер: Татьяна Лиознова)
«Так как голос у Визбора был мягким и нежным, в фильме его пришлось озвучивать другому актеру — Соловьеву из Театра киноактера.» - пишет
Ф. Раззаков в книге «Наше любимое кино. Интриги за кадром» А вот что вспоминает дочь барда - Татьяна Визбор: "Там были проблемы, то ли он ускакал в горы. Кстати, озвучил наш сосед, замечательный актер Соловьев. Мне кажется, что захотели "развести" Визбора и Бормана. Все-таки голос отцовский очень многие знали, и, может быть, Лиозновой не хотелось, чтобы он стал ассоциироваться с Борманом…"
🎬 Констанция Ирины Алферовой и Анастасии Вертинской
(«Д’Артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич.)
«Бонасье озвучивала Вертинская Настя. И сделала это просто великолепно. Таким дрожащим голосом. Потому что сама была влюблена. У нее в то время был роман с Мишей Козаковым, который озвучивал кардинала. Они не скрывали своих чувств.
Я чувствую себя виноватым перед Ириной Алферовой еще и потому, что подтянул роль к голосу. Тот тембр Насти Вертинской, тот звук, такой высокий, звенящий, очень подходил к образу Бонасье. Только внешность осталась Алферовой. А так делать нельзя. Режиссерская диктатура для кино опасна.» (Г. и Н. Юнгвальд-Хилькевич.«За кадром»)
🎬 Арамис Игоря Старыгина и Игоря Ясуловича
(«Д’Артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич.)
«Старыгина на роль Арамиса мне порекомендовал кто-то из актёров. Правда, озвучивал свою роль не он, а Игорь Ясулович. Переозвучивали мы с разрешения Старыгина. У Старыгина небольшой дефект речи, даже приятный в жизни, но в фильме этого не должно было быть. Ведь Арамис — совершенство, «рафинэ». Они с Ясуловичем побеседовали. И на озвучании их тембр почти совпал. Ясулович Игорю специально подражал. И получился вот такой персонаж.» (Г. и Н. Юнгвальд-Хилькевич.«За кадром»)
🎬 Кардинал Ришелье Александра Трофимова и Михаила Козакова («Д’Артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич.)
«У Трофимова голос был тяжелый, манера говорить тягучая. А тут был нужен светский человек, раздражительный и самодостаточный. Трофимов в жизни немного заикается. В озвучании, как и при пении, такие люди, как правило, заикаться перестают. Но в Трофимове не было этой светской наглости. А вот Миша Козаков все это блестяще проделал своим голосом. Мне было важно, чтобы эта мрачная высокая фигура разговаривала именно так.» (Г. и Н. Юнгвальд-Хилькевич.«За кадром»)
🎬 Аббатиса Бетюнского монастыря Валентины Клименко и Лии Ахеджаковой.
(«Д’Артаньян и три мушкетера», 1978 год. Режиссер: Георгий Юнгвальд-Хилькевич.)
«В голосе у Ахеджаковой есть наивность, которая и была нужна. Это есть во всех ее ролях. И именно это придало ее персонажу столько очарования. Она у меня до «Мушкетёров» озвучивала четырнадцатилетнюю девочку в фильме «Петька в космосе», главную героиню Майку. У меня с ней старая дружба. Тогда она еще не была такой знаменитой. А когда снимались «Три мушкетёра», она уже прославилась. И все равно не отказала мне в озвучании. Жалко, что в титрах этого раньше не писалось. Ахеджакова великолепно озвучивала.» (Г. и Н. Юнгвальд-Хилькевич.«За кадром».)
🎬 Председатель ЧК Николай Кунгуров Александра Пороховщикова и Игоря Кваши
(«Свой среди чужих, чужой среди своих», 1974 год. Режиссер Никита Михалков.)
Александр Пороховщиков: «Я тогда параллельно начинал сниматься в приключенческой ленте режиссера Любомудрова «Ищи ветра…». Так уж совпало по срокам. И из-за новых съемок не смог озвучить свою роль.»
🎬 Пётр Федотович Лопахин Василия Шукшина и Игоря Ефимова.
(«Они сражались за Родину», 1975 год. Режиссер: Сергей Бондарчук.)
Многие зрители картины «Они сражались за Родину» до сих пор уверены, что слышат Шукшина, сыгравшего одну из главных ролей. Но Шукшин умер во время съемок от сердечного приступа. Поскольку он не успел сняться в нескольких эпизодах, режиссер Сергей Бондарчук пытался найти тех актеров, с кем можно было бы закончить картину, не убирая из фильма сцены, в которых снялся Шукшин. Доснялся за Шукшина актер театра А.С. Пушкина Юрий Соловьев. Он даже снимался в той же гимнастерке, что носил на съемках Шукшин.
Режиссер Сергей Бондарчук также стал искать звукового дублера. С задачей талантливо справился актер ленинградского театра Игорь Ефимов. Его голос был так похож на шукшинский, что расслышать «подмену» неспециалисту невозможно.
🎬 Николай Павлович Старобогатов – «Копалыч» Анатолия Папанова и Игоря Ефимова.
(«Холодное лето пятьдесят третьего...», 1987 год. Режиссер: Александр Прошкин.)
Игорь Константинович Ефимов, работающий в те годы на "Ленфильме" считался настоящим Мастером дубляжа и озвучивания художественных фильмов.
В 1987 году умер, не успев закончить работу над фильмом, Анатолий Папанов, сыгравший роль Копалыча в «Холодном лете пятьдесят третьего». Ефимов так озвучил роль за Папанова, что отличить голоса актеров было невозможно.
🎬 Инспектор Лестрейд Борислава Брондукова и Игоря Ефимова.
(«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», 1979-1986 год. Режиссёр Игорь Масленников.)
Игорь Масленников режиссёр фильма, рассказывал: «Передо мной встала задача найти на роль Лестрейда комичного, забавного актёра, потому что именно таким был он в сценарии. Выяснилось, что все наши комики какие-то очень уж русские, и найти «англичанина» — это целая проблема. Типологически, вроде, ничего, но как только начинают играть, то сразу что-то неанглийское выходит. А Брондуков был и комичным персонажем, и, как мне казалось, интернациональным. Мы с ним встретились, но он сразу сказал: «Какой я англичанин? У меня же украинский акцент!» Я сказал, что мы сможем переозвучить. Уже тогда существовала этическая норма, что без разрешения самого исполнителя переозвучивать его каким-то другим голосом нельзя. Тогда Боря сказал: «Замечательно, если это будет Игорь Ефимов».
Кроме Лестрейда Ефимов в этих фильмах озвучил Маркёра, майора Шолто, докторр Гримсби Ройлота, возничего Перкинста.
🎬 Надя Смирнова Ольги Бган и Людмилы Гурченко.
(«Человек родился», 1956 год. Режиссер: Василий Ордынский.)
На роль Нади Смирновой пробовалась Людмила Гурченко, но худсовет не утвердил её, тогда Гурченко убедила режиссёра В. Ордынского отдать ей озвучивание.
🎬 Ассоль Анастасии Вертинской и Нины Гуляевой.
(«Алые паруса», 1961 год. Режиссер: Александр Птушко.)
«Насте было 15 лет, и она не смогла профессионально озвучить свою героиню. Поэтому режиссер пригласил на озвучение меня, — рассказала актриса Нина Гуляева. — А с Птушко я плотно сотрудничала и помогла многим молодым актрисам!» Нина Гуляева - актриса кино, Художественного театра, была супругой народного артиста СССР В. М. Невинного.
Сама Анастасия Вертинская неохотно вспоминает свою Ассоль в «Алых парусах» и говорит, что позже, став известной актрисой, возненавидела свою роль: «Я тогда толком не знала, что делать перед камерой, как двигаться и что говорить».
🎬 Роковая красавица Анна Сергеевна Светланы Светличной и Зои Толбузиной
(«Бриллиантовая рука», 1968 год. Режиссер: Леонид Гайдай.)
Гайдай принял такое решение из-за того, что ему казалось — голос Светличной не подходит к образу. Он хотел сделать голос Анны Сергеевны более сексуальным, таинственным. У Светличной произношение было открытое, простое, к тому же Светличная в те времена слегка тянула гласные звуки и обладала южнорусским говором. А нужен был голос этакой женщины-вамп. Такой голос был найден. Это был голос Зои Толбузиной, актрисы Театра-студии киноактёра и Киностудии имени М. Горького, которая много работала на дубляже.
🎬 Григорий Печорин Владимира Ивашова и Вячеслава Тихонова.
(«Герой нашего времени», 1965-1966 год. Режиссер: Станислав Ростоцкий.)
«...доснимали фильм поздней осенью, Ивашову пришлось делать много дублей, падая из лодки в ледяную воду. Актер простыл и голос пропал. Чтобы не срывать графика выпуска ленты, Ростоцкий с разрешения Ивашова обратился к Тихонову. Так Печорин заговорил голосом будущего Штирлица.»
🎬 Фауст в «Сцене из Фауста» и дон Карлос в «Каменном госте» Ивара Калныньша и Сергея Малишевского
(«Маленькие трагедии», 1979 год. Режиссер: Михаил Швейцер.)
Также Сергей Малишевский озвучивал Калныньша в фильмах Театр (1978), Инспектор Гулл (1979), Личной безопасности не гарантирую... (1980), Тайна виллы «Грета» (1983), ТАСС уполномочен заявить… (1984), Крик дельфина (1986), Вход в лабиринт (1989), Взбесившийся автобус (1990)
В общем итоге участвовал в дубляже более ста фильмов.
🎬 Маркиз Санглие Андрея Миронова и Алексея Неклюдова.
(«Следопыт», 1987 год. Режиссер: Павел Любимов.)
Андрей Миронов не успел завершить работу над ролью Санглие, актёр умер до окончания съёмок. При озвучивании фильма Санглие заговорил голосом актёра театра им. Пушкина Алексея Неклюдова. Вот что актёр вспоминает:
«—Андрей Миронов не успел, к сожалению, досняться и озвучить свою роль в «Следопыте». Мне дали послушать «рабочий голос» (тот, что записывает камера) с шумами, посторонними звуками. Голос Миронова было не узнать: низкий, тихий… просто мурашки по коже, — вспоминает Алексей Неклюдов. — Андрей уже сильно болел. А когда его не стало, сценарий фильма переделали так, что персонаж Миронова в середине картины исчезает. А то, что Андрей Александрович успел сыграть, попросили озвучить меня. Я спросил режиссера: «Вы хотите, чтобы я говорил голосом того Миронова, который снимался в „Следопыте“, или мне постараться воспроизвести его обычный бодрый голос?» Мы еще раз прослушали запись, и Любимов говорит: «Нет уж, давайте говорите тем голосом, к которому все привыкли». Режиссер все время добавлял роль Миронова, писал текст даже к тем кадрам, где его персонаж появлялся на дальних планах, — ведь каждый кадр стал дорог! Когда состоялся просмотр картины, многие даже не поняли, что это я озвучиваю. Значит, всё было правильно сделано. И я сразу сказал, чтобы в титры мою фамилию не вносили.»
Сейчас мы слышим голос Сергея на "первой кнопке" телевидения. Он является официальным голосом «Первого канала» (с 1998 года) - озвучивает анонсы кинофильмов и передач, имиджевые ролики канала.
🎬 Андрей Пчёлка Владимира Высоцкого и Эдмонда Кеосаяна.
(«Стряпуха», 1965 год. Режиссер: Эдмонд Кеосаян.)
«Актриса Валентина Березуцкая (сыграла в фильме Марию) вспоминала: «Фильм снимали в экспедиции на Кубани, а фонограмму с песнями хора радиокомитета записали заранее в студии «Мосфильма». Все было решено еще до начала съемок. За Володю пел один из солистов хора».
Но если актрисы не спели, так хотя бы озвучили свои роли, то Высоцкому, как выясняется, и это не удалось! Сергей Зайцев, много лет занимающийся изучением творчества Владимира Семеновича, пояснил: «Режиссеру не нравился мужественный, с хрипотцой голос Владимира, он считал, что он никак не совпадает с образом Андрея Пчёлки — веселого и разухабистого парня. А поскольку у Высоцкого в то время еще не было громкого имени, режиссер не стал считаться с его мнением».
По одной из версий, с озвучания Владимира сняли, потому что он запил. Специально из Кубани, где шли съемки «Стряпухи», Высоцкий примчался в Москву на озвучание и... «пропал». Режиссер Эдмонд Кеосаян прочесал всех знакомых Владимира, но найти его не смог. Поэтому решил озвучить героя Высоцкого самостоятельно. Об этом рассказала супруга режиссера».
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев