Джон Леннон терпеть не мог эту песню и даже как-то назвал ее «Paul’s granny shit» (отстой времён бабушки Пола). Ринго и Джорджу тоже песня не нравилась, и все трое были против желания Пола, хотевшего выпустить «Obladi, Oblada» как сингл.
В этой песне Битлз рассказывается о том, что Молли со временем стала подменять Десмонда, а Десмонд стал подменять Молли. Это не входило в замысел автора. Просто Пол Маккартни во время записи перепутал слова в последнем куплете. Как ни странно, остальным «Битлз» такой вариант понравился, поэтому так решили и оставить.
Перевод песни Битлз «Облади-облада»
У Десмонда есть тележка на рынке,
Молли – певица в оркестре.
Десмонд говорит Молли – девочка, мне нравится твоё лицо,
И Молли, беря его за руку, отвечает:
Облади облада, жизнь продолжается,
Лалала, жизнь продолжается.
Облади облада, жизнь продолжается,
Лалала, жизнь продолжается.
Десмонд подкатывает тележку к ювелирному магазину,
Покупает золотое кольцо с камнем в 20 карат,
Отдает его Молли, ждущей у дверей,
Которая сразу начинает петь:
Облади облада, жизнь продолжается,
Лалала, жизнь продолжается.
Облади облада, жизнь продолжается,
Лалала, жизнь продолжается.
Через пару лет они построили
Дом, милый дом
Завели пару детишек, бегающих по двору
Десмонда и Молли Джонсов.
Счастливая с тех пор и навсегда
Молли позволяет детишкам помогать ей на рынке,
Десмонд сидит дома и занимается своим хорошеньким личиком,
А по вечерам он поёт с оркестром.
Облади облада, жизнь продолжается,
Лалала, жизнь продолжается.
Облади облада, жизнь продолжается,
Лалала, жизнь продолжается. https://youtu.be/OseAzFvSo48
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1