Именно в этом предместье Киева прошло детство Николая Носова.
Будущий писатель родился в семье регента церковного хора. При новой власти Николаю Носову – старшему пришлось переквалифицироваться в руководителя пролетарских музыкальных коллективов (поэтому во многих источниках его род занятий значится как “артист эстрады”), а также в железнодорожного рабочего и кого угодно, потому что в годы разрухи нужно было ставить на ноги четырех детей. Но в благополучные годы регентства все свое свободное время родители Носовы уделяли воспитанию детей и по очереди читали им книги. В том числе, “Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков в 27 рассказах”, которую написала Анна Хвольсон. Эта детская книжка, несколько раз изданная с 1898 до 1915 годы, конечно же, была забыта в государстве рабочих и крестьян, так как ее автор эмигрировала во Францию после известных революционных событий.
Прообразами лесных человечков Анны Хвольсон были брауни (Brownie - домашние духи-помощники в мифологии Шотландии, наподобие домовых или эльфов), которых придумал писатель и художник Палмер Кокс (Palmer Cox). Комиксы канадца о приключениях малюток были так популярны, что компания Kodak одну из своих первых переносных камер назвала Brownie.
Но зачем же среди российских детей популяризировать англо-саксонских персонажей? Товарищество М. О. Вольфа, издававшее журнал “Задушевное слово” (самый популярный в Российской империи журнал для детей младшего и среднего школьного возраста, издававшийся до 1918 года) поставило перед Анной Хвольсон задачу адаптировать героев к местному рынку, придумав им новые имена. Писательница пошла дальше и придумала новые истории. Кстати, она придумала персонажей Мурзилку и Незнайку, не особенно похожих на тех, которых мы знаем.
Эти истории с иллюстрациями Палмера Кокса и слушал-читал-смотрел маленький Коля Носов. Скорее всего, книжка потерялась, но не в памяти будущего писателя.
В детстве уроженец Киева и не думал о литературном творчестве. В 14 лет ему пришлось начать подрабатывать - газетным торговцем, землекопом, косарём и т. п., а в 16, закончив семилетку, - стать полноправным представителем пролетариата - чернорабочим на бетонном заводе в Ирпене.
Юноша мечтал об образовании. Он увлекался химией и вместе со школьным товарищем оборудовал на чердаке своего дома примитивную химическую лабораторию. Чтобы поступить на химфак КПИ, Николай ходил в вечернюю школу, но неожиданно изменил свои планы.
Петр Носов, старший брат энтузиаста химических экспериментов, поступил в Киевский художественный институт на кинотеатральный факультет (впоследствии он станет режиссером классических мультфильмов о Незнайке и его друзьях). И как это часто бывает с братьями, младший последовал примеру старшего и поступил в тот же вуз.
Когда в 1930-м году Петр переехал в Москву, чтобы работать художником-мультипликатором на студии “Межрабпомфильм” (советско-германская киноорганизация, созданная в годы НЭПа и в несколько этапов реорганизованная в киностудию им. Горького), младший брат снова последовал за ним. В довоенные годы Николай Носов был занят на разных должностях в кинопроизводстве, в том числе, пытался писать сценарии для мультфильмов. Это занятие и привело будущего лауреата Сталинской премии к литературной деятельности. Его первые рассказы были напечатаны в 1938 году, один из них, “Живая шляпа” стал очень популярным. В 1945-м вышел в свет первый сборник рассказов Николая Носова.
К слову, Сталинской премией 1951 года была отмечена повесть “Витя Малеев в школе и дома”, написанная по заказу Министерства просвещения РСФСР и Отдела школ ЦК ВКП(б). Социальный заказ был незамысловатый - создать произведение, в котором плохо учащийся школьник исправляет свою успеваемость, опираясь на правильную идеологическую платформу. Поэтому в оригинальном тексте присутствовало имя “лучшего друга детей”. За два года повесть выдержала 30 переизданий и была переведена на 23 языка (вероятно, народов СССР).
Следующий персонаж Николая Носова - обаятельный безответственный авантюрист - стал несопоставимо популярнее:) В 1952 году успешный литератор поделился замыслом истории про Незнайку и других жителей Цветочного города с Богданом Чалым, главным редактором журнала “Барвинок”. Украинский коллега по цеху буквально влюбился в образ сообразительного коротышки и предложил сразу же, как только появятся первые главы произведения, даже не дожидаясь его окончания, опубликовать их в своем журнале. Так как “Барвинок” издавался на двух языках, впервые “Приключения Незнайки и его друзей”, были опубликованы на русском и украинском языках.
Конечно, советский автор обращался к любимой в детстве книге, но, скорее, как к источнику вдохновения. И, конечно, его вдохновляли детские воспоминания о зеленом цветущем мирном городе Ирпень, где так много цветов было, есть и будет! Вспомнила я о нем в связи с отмечаемым сегодня (19 января) International Flower Day:)
P.S. Так как “Приключения Незнайки”, кстати, относящиеся к литературе утопического стиля, многократно переиздавались и экранизировались, над созданием образа главного героя работали самые разные художники. В XXI веке к ним присоединился ИИ. И как вам такой Незнайка?
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев