Предыдущая публикация
Это особенно здорово, когда приезжаешь сюда работать из другой страны и находишь здесь свое любимое блюдо! Заместитель посла США в РФ Энтони Годфри в Москве уже три года. Большой ценитель шаурмы, Энтони с радостью открыл для себя несколько мест, где ее отлично готовят. А вы знаете, где в Москве лучшая шаурма? Если да, то пишите в комментариях, куда любите ходить вы!
#шаурма #шаверма #москва #стритфуд #фастфуд
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 10
ясь научно, тумора,
Чем иметь врожденное чувство юмора.
Люди, у которых есть чувство юмора, проводят время в общем
неплохо,
Но они не совершат ничего выдающегося и ничем не
обессмертят свою эпоху,
Потому что как они могут совершить что-нибудь выдающееся,
если им сразу приходит в голову,
Что у них при этом дурацкий вид, и они немедленно бросают
совершать и начинают давиться от смеха, хотя никто не
понимает, что тут веселого.
Фрески Микеланджело в Сикстинской капелле настолько
бессмертны, что от них люди падают в обморок, если
доверять слухам;
Но я ручаюсь, что старик никогда бы не выдал эти фрески,
вообрази он только, какое это смехотворное занятие-
лежать под потолком кверху брюхом.
По счастью, в жизни не так уж много роковых камней
преткновения, но один из наиболее роковых—...Ещёлюбимое) НЕ УХМЫЛЯЙСЯ - СЕБЕ ДОРОЖЕ! Лучше быть обладателем врожденной опухоли, или, выража-
ясь научно, тумора,
Чем иметь врожденное чувство юмора.
Люди, у которых есть чувство юмора, проводят время в общем
неплохо,
Но они не совершат ничего выдающегося и ничем не
обессмертят свою эпоху,
Потому что как они могут совершить что-нибудь выдающееся,
если им сразу приходит в голову,
Что у них при этом дурацкий вид, и они немедленно бросают
совершать и начинают давиться от смеха, хотя никто не
понимает, что тут веселого.
Фрески Микеланджело в Сикстинской капелле настолько
бессмертны, что от них люди падают в обморок, если
доверять слухам;
Но я ручаюсь, что старик никогда бы не выдал эти фрески,
вообрази он только, какое это смехотворное занятие-
лежать под потолком кверху брюхом.
По счастью, в жизни не так уж много роковых камней
преткновения, но один из наиболее роковых—способность
смотреть с чужой точки зрения.
Пусть ваша любящая мама пророчит вам богатство и славу-
махните рукой на ее пророчества:
Если вы допускаете, что на каждую проблему можно
посмотреть с двух сторон — мир не узнает вашей фамилии
и тем паче имени-отчества.
В самом деле, как могли бы дельцы захватывать рынки и
наживать тыщи,
Если б они вдруг начали слюнтяйничать и думать, что лишают
кого-то пищи?
Возьмите к примеру мэров, сенаторов, президентов (за
исключением Конанта из Гарварда!), а также прочее
доблестное воинство:
Как могли бы они побеждать на выборах, если бы в душе при-
знавали за противником хоть какие-нибудь достоинства?
Будь ты хоть семи пядей во лбу и путь свой добрыми
намереньями вымости,—
Ты не добьешься даже минимума удобств, если не уверен в
своей непогрешимости.
Люди, у которых есть чувство юмора, иногда демонстрируют
завидную решимость,—
Но увы, они никак не могут решиться уверовать в собственную
непогрешимость.
Перевод И. Комаровой
Однажды жили на свете мистер и миссис Пепперлоуф, которые с минуты венчания составляли две неразделимые половины.
Они друг в друге души не чаяли, иными словами - для каждого из них на другом свет сошелся клином.
В глазах миссис Пепперлоуф мистер Пепперлоуф в жизни не делал ошибок, ибо в ее глазах он никогда их сделать не мог.
А он время от времени находил в ней один-единственный порок.
Зато этот порок лишь ценою многих добродетелей мог бы
искупиться.
А состоял он в том, что она всегда спрашивала его, какое
сегодня число, читая газету, в которой черным по белому сегодняшнее число было напечатано на каждой странице.
И когда он пытался обратить на эту, наименее восхитительную,
черту ее характера внимание,
Она спрашивала, почему, если он сам не верит газетным
прогнозам
погоды, ее недоверие к газетным датам не доходит до его
понимания?
Одиннадцать лет он был разумен и терпелив.
Но в конце концов его терпение лопнуло, как нарыв.
Это ...ЕщёМОРАЛЬНАЯ НЕУСТОЙЧИВОСТЬ, ИМЯ ТВОЕ - ОГОВОРКА
Однажды жили на свете мистер и миссис Пепперлоуф, которые с минуты венчания составляли две неразделимые половины.
Они друг в друге души не чаяли, иными словами - для каждого из них на другом свет сошелся клином.
В глазах миссис Пепперлоуф мистер Пепперлоуф в жизни не делал ошибок, ибо в ее глазах он никогда их сделать не мог.
А он время от времени находил в ней один-единственный порок.
Зато этот порок лишь ценою многих добродетелей мог бы
искупиться.
А состоял он в том, что она всегда спрашивала его, какое
сегодня число, читая газету, в которой черным по белому сегодняшнее число было напечатано на каждой странице.
И когда он пытался обратить на эту, наименее восхитительную,
черту ее характера внимание,
Она спрашивала, почему, если он сам не верит газетным
прогнозам
погоды, ее недоверие к газетным датам не доходит до его
понимания?
Одиннадцать лет он был разумен и терпелив.
Но в конце концов его терпение лопнуло, как нарыв.
Это случилось седьмого вечером, в пятницу, когда оторвавшись
от газеты, она спросила его, какое сегодня число.
И он твердо ответил, что ей следует справиться об этом в
газете, и она снова заглянула в газету, сжавшись, как от удара, от его совета, высказанного так холодно и зло.
Затем они сели, ужинать, чувствуя себя отвратительно, ибо до этого меж ними было полное согласие, а случившаяся размолвка могла быть тем началом, за которым следуют другие беды.
Но в девять часов позвонила жена его сослуживца и удивленно спросила, почему они до сих пор дома?
Она и одиннадцать ее гостей давным-давно ждут их к обеду.
И мистер Пепперлоуф спросил миссис Пепперлоуф, как это она могла так осрамиться?
И она ответила: она прекрасно помнит, что они приглашены на обед седьмого вечером, но сегодня еще только второе, согласно газете, к которой он сам ей посоветовал обратиться.
И он взял газету, которую она читала, и увидел, что это была
старая газета.
И она объяснила, что интересовалась некоторыми напечатанными в этой газете рецептами суфле.
Что он мог сказать ей в ответ на это?
И тогда, наконец, она открыла в нем первый порок, ибо по его
совету заглянула в старую газету, и значит, ссора случилась по его
вине.
Из чего следует, что, хотя женщины редко ведут себя разумно,
правда почему-то довольно часто бывает на их стороне.
SearchMenu mobile
«Кровавая гэбня» по-американски
14:34
3811

Кирилл Бенедиктов
политолог, автор политической биографии Дональда Трампа «Чёрный лебедь»
Первая сверхдержава мира, «сияющий град на холме», цитадель свободы и демократии, исключительная нация и флагман всего прогрессивного человечества — иными словами, Соединённые Штаты Америки — продолжает воевать с русской девушкой Машей Бутиной.
В ночь с 16 на 17 августа Маша пыталась дозвониться до своего адвоката Роберта Дрисколла, чтобы сообщить, что её переводят в другую тюрьму, но безуспешно. Новое место заключения Бутиной находится в городе Александрии, всего в 10 км от Вашингтона, в тюрьме которого она провела месяц. Зачем понадобился этот переезд — до сих пор непонятно. Возможно, дело в том, что днём 16 августа Бутину посетили в тюрьме Вашингтона сотрудники посольства России в США. Посмотрели на условия, в которых содержится Маша, и ужаснулись.