Данная тема будет иметь продолжение, дополнения. Итак, часть о братьях Үнгәре и Нөгәре, телохранители.
Мункар и Накир имена ангелов в исламе, которые допрашивают мертвых в могилах. Они же занимаются наказанием. Упоминаются имена лишь в Сунне (предание).
Любопытно, что в башкирских сказках (әкиәт либо мәҫәл) присутствуют сопроводители душ в царство мертвых, имеющие имена Нөгәр и Үнгәр, буквально телохранители. Данные имена имеют общую фонетику с исламскими Мункар и Накир, особенно, если учесть замещение начального ү < м, как, к примеру, в выражении "уә аллейкум" < "мағалейкум".
Башкирские Үнгәр и Нөгәр непременно должны быть кровными родственниками усопшего, его братьями (бер ҡарын). Следует сравнить с тем, что у башкир (мусульман) принято, чтобы усопшего в могилу клали лишь кровные родственники. Не меньший интерес, в этом случае, представляет имя Харон, перевозчик через Ахеронт душ умерших в древнегреческой мифологии. Сравним имя Харон и Ҡарын (единоутробный) и названия Ахеронт и Әхират (загробный мир). И все это, заметьте, случайные совпадения.
Согласно сказкам, башкирские Нөгәр и Үнгәр обязаны были сопроводить погибшего в бою воина на его вотчину, где тот должен быть захоронен рядом со своими родными. Но только в случае ,если погиб достойно. В случае, когда воин не проявил должной храбрости и погиб по своей глупости, трусости, его хоронили в стороне от кладбища. Но в любом случае труп доставляли домой, где Нөгәр и Үнгәр будут допрошены оставшимися родственниками, каким образом погиб их брат и товарищ. Отличие от исламских Мункар и Накир как раз в этом, которые сами допрашивают умершего. Позже, перестали доставлять домой трусов, погибших нелепо, умерших не в бою. Более того их тела предавали огню на месте, где застала смерть, чего очень страшились, т.к. такое действо считалось позором. Стоит сравнить с огнем ада, т.е. быть похороненным на чужбине, сожженным.
Путь домой бывал долгим и, вполне естественно, труп начинал разлагаться, особенно, если воин погибал в теплых краях. Это вынуждало искать способы сохранения, бальзамирования. В ту пору стали изобретать всевозможные духи, ароматизирующие составы. Именно поэтому и называются духи в башкирском языке "хуш еҫе" - запах прощания. Кто знает, возможно, изначально древнеегипетские мумии предназначались для транспортировки домой, и это не пирамида.
Надо сказать, что слово "пирамида" может иметь несколько иное происхождение, чем это принято: πῠρός - огонь, пламя, родственное слово пиротехника. Исходя из названия, пирамида - место, на вершине которого горел огонь, божественный огонь либо главный огонь, великий костер. И это очень близко к теме курганов, на которых горел огонь, как указатель пути. В этом ряду и само наименование фараон - египетское per-oу буквально означает .великий дом. Распространенным обращением к фараону было "принадлежащий Тростнику и Пчеле". Кстати, популярный башкирский бренд курай и мед, т.е тростник и пчела.
Возвращаясь к ритуалу погребения и к Нөгәру с Үнгәром надо упомянуть древнеегипетского бога погребальных ритуалов, мумификации и бальзамирования Анубиса с собачьей головой - башкурт (башҡорт). Согласно Плутарху: сходство, которое они вообразили между Анубисом и Собакой, животным, в том, что оно одинаково бдительно и днём, и ночью.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев