Для тех, кто хорошо знает иностранные языки и практикуется в переводе, на цифровой кафедре УрФУ открылась новая программа «Цифровые технологии в переводе». Набор на нее идет как для студентов Уральского федерального, так и для учащихся других университетов, состоящих в консорциуме «Цифровая кафедра».
«Кажется, что быть переводчиком сегодня, имея в арсенале искусственный интеллект, чат GPT и просто Google-переводчик, проще простого. Но и при этом часто возникают проблемы с тем, как грамотно переводить художественные и технические тексты, а также подбирать нужные цифровые инструменты перевода, — отмечают создатели программы. — Наша программа позволяет развивать цифровые компетенции студентов гуманитарных специальностей, акцентируя внимание именно на те цифровые навыки, которые необходимы в работе переводчика, при этом повышает цифровую грамотность студента».
В процессе обучения ребята узнают основы переводоведения и средства перевода, тенденции в российском и зарубежном переводоведении, познакомятся с понятием машинного перевода, типологией систем перевода и технологиями их работы. Они научатся выполнять перевод с применением систем машинного перевода, изучат машинную обработку и анализ текстовых данных с помощью Python, а также узнают об основах переводческой этики. Также студентам будет доступна стажировка в бюро переводов.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев