Слово однако очень любят выделять запятыми, но зачастую от места его положения в предложении зависит, должно ли быть обособление.
Находясь в середине или в конце предложения, однако может выполнять функцию вводного слова. Напомним, вводные слова передают отношение говорящего к тому, что он произносит:
Я рад, однако, что узнал вас, Карамазов. Я давно хотел вас узнать (Ф. Достоевский)
Ганин, однако, никогда не был слишком щедр на похвалу (В. Тендряков)
Но, однако, меня ужасно мучит шведская спичка (А. Чехов)
Стоит отметить, что в современном языке мы всё реже пользуемся однакоименно как модальным словом, предпочитая использовать другие вводные слова и словосочетания, выражающие наше отношение к содержанию речи (словом, наверное, видимо, по моему мнению, к счастью и т.д. и т.п.). А вот в классической литературе такие примеры встречаются.
В классической литературе мы можем найти и примеры употребления однако в функции междометия. В этом случае оно может отделяться и запятой, и восклицательным знаком:
Триста тысяч, однако! (А. Писемский)
Однако же! И вытерпел? Ведь она жжётся, наверное (Л. Кассиль, М. Поляновский)
Однако, какой ветер! (А. Чехов)
Однако может выступать в качестве противительного союза, соединяя однородные члены предложения или части сложного предложения. В этом случае запятая необходима:
Погода испортилась, однако мы всё равно решили идти в поход.
Валера обещал перезвонить, однако не сделал этого.
И самое главное. Слово однако не является вводным, если находится в начале предложения. В этом случае никакого обособления не требуется:
Однако наши спонсоры нас подвели.
Однако я передумал идти на этот ужин.
Однако я вижу, что ничего не изменилось.
Однако даже однако следует писать правильно.
Нет комментариев