10 top-советов
По сути, составление резюме на английском мало чем отличается от просто написания резюме. Но своя специфика, конечно, есть.
Все-таки чаще всего оно называется не resume, а CV. Выглядеть будет презентабельнее.
Оно должно быть. Прямо с самого начала. Нет, вы не напишете его за одну ночь, если у вас его вдруг попросят.
Теперь к делу. Посмотрите примеры тематических английских резюме. Вчитываемся в формулировки, смотрим, как правильно называть выполняемые задачи.
Учим незнакомые слова, попавшиеся в примерах. А вы знаете слова eager, leverage, implementing, orchestrating, inflatable?
А теперь возьмите свое русское резюме, скопируйте его структуру, возьмите даты (обратите внимание на формат). Не копируйте описания.
Заполните описание из головы. Ваш главный враг — рунглиш. Не пытайтесь конструировать предложения по примеру русских, не пытайтесь переводить слово за словом.
Отложите пока учебник английского. Сейчас он для вас слишком формален. Носители языка никогда не говорят и не пишут «This is a cat«
Ваше резюме обязательно должно содержать несколько предложений, описывающих вас как профессионала, прямо в начале. Здесь важно как раз в меру использовать те самые заумные слова. Не создавайте сложносочиненных предложений. Сами запутаетесь.
Первый драфт. Вычитываем его, правя формулировки теми, которые нашли в примерах английских резюме.
Не стесняйтесь попросить знакомых прочитать и поправить текст. Кто знает, может быть, именно они исправят самую глупую ошибку.
Теперь о том, зачем вы это делаете самостоятельно. Составление резюме — это лишь первый шаг. Можно найти переводческое агентство, которое первоклассно переведет ваше резюме на английский, можно скопировать резюме друга. Но после того, как на ваше резюме посмотрят, в дело вступаете вы. Если вы не сможете представить себя на том уровне, на котором написано ваше CV — на работу ва вряд ли возьмут.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев