'Cause to lose all my senses
That is just so typically me, ooh, baby, baby
Когда человек
loses his senses ► он
действует неосмотрительно, странно, дико, нелогично или
как безумный.
Потому что поступать так дико [странно]
В этом настолько я [прям] вся! О, малыш!
Ref:
Oops!... I did it again
I played with your heart
Got lost in the game
Oh, baby, baby
Ну вот [опа], я опять наступила на те же грабли!
Я игралась с твоим сердцем [флиртовала с тобой | манипулировала тобой]
[И] заигралась (буквально: потерялась | заблудилась в [этой] игре)
Ох, малыш
Oops, you think I'm in love
That I'm sent from above
I'm not that innocent
Опа, ты [теперь] думаешь, что я [в тебя] влюблена
Что я ниспослана [тебе] свыше
А я не настолько невинна [безупречна] [вариант: я сама виновата]
You see, my problem is this, I'm dreaming away
Wishing that heroes, they truly exist
I cry watching the days
Can't you see I'm a fool in so many ways?
Видишь ли, моя проблема в том, что я заигрываюсь своими фантазиями [могу размечтаться]
И мне очень хочется, чтобы все мои [выдуманные герои | персонажи] существовали в реальности
Я плачу, глядя на то, как проходят [мои] дни
Разве ты не видишь [не замечаешь], что я со всех сторон [как не взгляни] такая дура [выгляжу дурой]?
But to lose all my senses
That is just so typically me, oh, baby, oh
Но поступать так дико [странно]
В этом настолько я [прям] вся! О, малыш!
Ref:
Yeah | 12 times
Дальше между нашей лирической героиней и астронавтом происходит примечательный диалог.
All aboard! Britney, before you go, there's something I want you to have.
Всем подняться на борт! Бритни, пока ты не ушла [пока ты здесь], я хочу тебе оставить [подарить] кое-что.
Oh, it's beautiful! But wait a minute, isn't this?..
Yeah, yes, it is.
О, какая красота. Погоди минутку, разве это не?..
Да, это оно.
But I thought the old lady dropped it into the ocean in the end
Well, baby, I went down and got it for ya
Aw, you shouldn't have
Но я думала [мне казалось], что пожилая леди [барыня] уронила его в океан в конце [фильма]
Ну, детка, я спустился туда и достал его для тебя
О, тебе не стоило это делать [это ты зря!]
Комментарии 1