Привет. Меня зовут Егор и я пишу о растениях. Когда-нибудь я напишу большую книгу об этноботанике, ну а пока пишу небольшие посты о жизни растений. Каждый пост в этой группе написан с использованием свыше 70 литературных источников моей ботанической библиотеки. Здесь нет копипастов и халтуры. GB
Вряд ли можно назвать растение "лекарственнее" и роднее русскому человеку, чем валериана. И дело тут, наверное, не столько в огромном историческом взаимодействии с человеком, не в многообразии лекарственных препаратов, включающих валериану, сколько в оздоровлении души - её успокаивающем лечебном действии.
На рынках древнего мира валериану в качестве ароматического растения можно было найти под названиями "нардос" , "нэрд" и "сумбул". Первые шаги широкого использования валерианы на Руси связывают со временем правления Александра Невского (13 в), но в промышленных масштабах для госпиталей растение начали заготавливать при Петре I.
Я неоднократно упоминал о своей ботанической библиотеке и совсем скоро я начну в ней публично копаться, но прежде мне хочется остановиться на неожиданно захватывающей и временами детективной теме поиска книг. Поделюсь приобретённым опытом.
Итак. Вы ознакомились в интернете с электронной версией книги и вам захотелось бумажную. Вы зашли на сайты книжных магазинов ("Дом книги" , "Читай-город" и тд.), но книжка старая и её там нет. Ну, да ладно, ведь мы уже в интернете.) Посмотрим на сайте издательства этой книги, да и на "озон" с "лабиринтом" зайдём. Хмм..опять нет. Ок, не принципиально, чтоб она была нечитаной, посмотрим «авито» с «юлой», там то точно есть! Нет... Значи
Впервые с цикорием я познакомился в детстве за деревенской баней “на задах”, где вместе с друзьями, пытаясь скорее повзрослеть поджигал и курил полые сухие побеги растения. В целом, если оценить габитус цикория непредвзято, отойдя от ботанических клише, растение достаточно забавное - букет палок с редкими голубыми "ромашками". Кстати, в Украине в народе цикорий действительно известен под названием "Петровы батоги" (батоги - палки, прутья).
По сухим лугам и непаханным полям, среди аборигенных полыней и иноземных тонколучников попадается приметнейшая "ромашка" с жёлтыми лепестками, которая отзывается в моей памяти особым теплом, ведь именно её однажды третьеклассник Егор первой зарисовал в свой ботанический альбом. Латынь растения переводится как «красильный цветок», давая нам представление об историческом использовании растения. Кроме того, красящие свойства растения отметились и в русском названии травки - пупавка красильная.
Хоть льнянка из схожего со льном имеет только листья, своему названию, как русскому, так и латинскому, обязана она именно ему. Кроме того, в народе растение прослыло башмачником, мухомором, загибом, пьяной травой, путником, яснодушником и др.
4 часа утра, мы с Серегой
уже в волжской пойме. Он, прислушиваясь к птичьим голосам, охотится за удачным кадром, а я, рыская глазами по бескрайнему зелёному ковру, ищу ласточкину траву. В паводок пойму заливает Волга и накопившийся за год наилок обильно удобряет луга, по этой причине растительность здесь особо «жирненькая». Наконец, на Волжском берегу, в низине, в самом центре комариного Мордора я увидел то, что искал-змеиный корень, ласточкину траву или ластовень ласточкин.
Прошло уже почти десять лет, а полянка, ставшая в годы студенческой практики родной, ничуть не изменилась.
Высокие тенистые склоны с молодыми липами и клёнами все так же бескомпромиссно молчаливы, и с показушной неохотцей открывают под своей сенью небольшой секретик - красивейшее растение - башмачок настоящий.
"Голиаф" - гигантская радиостанция и ведьмины мётлы
После написания поста про ведьмины метлы я начал вглядываться в кроны попутных деревьев ещё пристальнее. Удивительно было их массово обнаружить в месте, где я бывал проездом десятки раз - в посёлке Дружном - попутном поселке на университетскую биостанцию.
Нет комментариев