Армянские надписи Софийского собора в основном датируются XVI—XVII вв. В них упоминаются люди разных сословий, профессий и занятий (представители иерократии, купцы, военные), прибывшие в Манкрман—Киев из Кафы (Феодосии), Сиса (город в Киликии), Каменца (Каменец-Подольский) и Москвы. Дешифрованы следующие надписи*:
1. На северной стене южной ризницы, на слое штукатурки XIII в., левее человекообразной фигуры читаем: Ես Քրիքոր (Ա) ռաք (ել) ին թոռն, եկի Մանքռման. թվին ՌԻ (1571) . Համբարձում… Օր … Я, Григор, внук /А/рак/ел/а приехал в Манкрман в году 1020 армянского летосчисления) (1571 по христианской хронологии) …в день Вознесения…
2. Ниже надписи № 1: Թվ(ի)ն ՌԻԴ (1575) տւրն է Համբարձում * В году 1024 (1575)… день Вознесения…
3. Ниже надписи № 2: Ես Միքայել Երեցս. թիվ ՋՂԵ (1545), Я, Микаэл иерей. В году 995 (1546).
4. Правее росписи XI в., на слое штукатурки XIII в., читаются отдельные слова и буквы: ես—я… ցի—окончание слова, обозначающее место (рождения, отъезда), соответствует русскому окончанию «ский»: например, Хоренаци—Хоренский. Перед окончанием ցի высечены две буквы Սս — Сс, следовательно, можно восстановить слово Սսեցի — Ссеци (т. е. из города Сиса) — Далее читаем в сокращённой форме слово տր — тэр и Մաթոսս — я, Матос. Синтезируя все части и элементы слов, легко восстановить следующее предложение: Ես… Սսեցի… տ(ե)ր Մաթոսս Я… Тэр-Матос из (города) Сиса…
5. Ниже надписи № 4 — надпись в шесть строк: Ես Խաչատուրս, Պիհթային որդին, հար Ուսերին , ծառ(այ) Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի , որ անուն կոչի Քաֆացի, թիվ ՌԻԶ (1577) եկայ Մանքրման. Ամէն: Я, Хачатур, по прозвищу Кафаци (т. е. кафский), сын Пиhтая, отец Усэба, слуга Иисуса Христа, в году 1026 (1577) приехал в Манкрман. Аминь.
6. У колен изображения св. Рипсимэ: Ես տ(ե)ր Յակուր , թիվ ՌԾԴ (1605) Я, Тэр-Якуб. В году 1054 (1605).
7. Рядом с надписью № 6: Ես Անտրիաս Կ(ա)մ(ե)նիցի Я, Андриас (из города) Каменца
8. Там же, рядом: Տ(ե)ր Սարգիս , Սրեպուն որդին , ծառայ Յ(իսուս)ի Ք(րիստո)սի: Тэр-Саргис, сын Срепа, слуга Иисуса Христа.
9. Там же, рядом: Ես Բադիաար ( возможно: Բախդիար) , ծառայ Ա(ստուծո)յ ., թիվ ՋԾԸ (1509). Я, Бадиар (возможно: Бахдиар), слуга Божий. В году 958 (1509).
10. Там же: Ես Խաչերես ծառայ Я, Хачерес, слуга…
11. Правее надписи № 10 читаем: Ես Նիկողոս ծառայել (ե)կիաք Սպհիան , թիվ ՋԾԶ (1507), Я, Никогос, приехал[и] служить [из]Спhиан[а?]. В году 956 (1507).
12. Ниже надписи № 5, у росписи XI в., на слое штукатурки XIII в.: Ես Վարդիք, թիվ ՌԾԴ (1605, Я, Вардик. В году 1054 (1605).
13. Правее надписи № 5, на 20 см выше надписи № 12, имеется надпись в четыре строки (расчищена С. А. Высоцким): Ես Հայրիկս Ք(ա)ֆայեցի ա(է)ր Բարայի որդի, թիվ ՌԻԶ (1577), Я, Айрик, из Кафы, сын тэр-Баба В году 1026 (1577).
14. Ниже надписи № 12-надпись в две строки: Ես Ավետիս ծառայ Ա(ստուծո)յ , թիվ ՋՂԴ (1545), Я, Аветис, слуга Божий. В году 994 (1545).
15. Ниже надписи № 14 есть четырехстрочная надпись (расчищена С. А. Высоцким): Ես Սաֆարշայս ծառայ Յ(իսուս)ի Ք(րիստո)սի, որդի Խ(ո)ճա Նա(զար)ին թիվ ՋՁԶ (1537), Я, Сафаршах, слуга Иисуса Христа, сын Ходжи (купца) Назара[?]. В году 986 (1537)(31)
16. Под последней строкой надписи № 15 читаем: (Թվ) ոյն ՌՄ (1751), Կամաւն ա(ստուծո)յ տ(եառ)ն, В году 1200 (1751), волею господа бога…
17. Чуть ниже надписи № 16: Ես Մուտախ ծառայ ա(ստուծո)յ Սիսցի (возиожно: Ամասիացի) թիվ ՋՂԴ (1545). Я, Мутах, слуга Божий из Сиса (возможно: Амасии), в году 994 (1545).
18. Под надписью № 17: Մկրտիչ աբեղայս եկի Ման(քրմ)ան, թիվ ՌԾԶ (1607). Я, Мкртич иеромонах, приехал в Манкрман в году 1056 (1607).
19. Под изображением св. Рипсимэ сравнительно крупными буквами высечено: թիվ ՋԿԳ (1514) մարտի ԺԵ (15) Ես Խոճայ Тиридатъ ծառայ ա(ստուծո)յ ի Ք(րիստո)սի: В году 963 (1514), 15 марта. Я, ходжа (купец) Тиридат, слуга божий и Христа.
20. Выше надписи № 19: Ես Յակոր եպ(իս)կ(ոպո)ս եկի Մանքրման թիվ ՌՃԶ (1657), Я, епископ Акоб приехал в Манкр[м]ан в году 1106 (1657).
21. Ниже надписи № 20: Ես Վարդիք ծառ(այ) Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի, թիվ ՋԾԹ (1510), Я, Вардик, слуга Иисуса Христа. В году 959 (1510).
22. На северной стене хоров второго этажа — надпись в одиннадцать строк: Ալեքս ծառայ ա(ստուծո)յ և ա(ետո)ն մէրոյ Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի, վաղ հնկեռն իմ գնայ և հնկեռն այցելէ մոր մերոյ, որ զգիրս կարդայ, տ(է)ր ողորմին աացին. ամէն: Алэкс, слуга божий и господа нашего Иисуса Христа. Завтра товарищ мой уезжает и посетит[?] нашу мать. Кто прочтет сию надпись (дословно: письмо), пусть скажет помилуй господь. Аминь.
23. С. Т. Сагумян на слое росписи св. Рипснмэ обнаружил следующую памятную запись (приводится по его дешифровке): Մոսկովի հեծելըս եկ Я, московский всадник, приехал…
24. Надпись на северной башне искажена и дешифровать её нам не удалось. Читаются дата ՌԾԷ (1057+551 = 1608) и два слова Մելիքսէթ եպիսկոպոս — Епископ Меликсет. Несколько слов о буквах на саркофаге Ярослава Мудрого. Созданный из белого мрамора саркофаг Ярослава Мудрого (XI—XII шв.) является уникальным памятником Софийского собора. На нем высечены растительные и геометрические изображения, которые встречаются на некоторых памятниках армянского зодчества (Звартноц, Макеноцац, Талин). Внимательное изучение геометрических знаков саркофага показывает, что некоторые из них похожи на армянские буквы Ա, Դ, Պ, Կ, Թ, Մ (А, Д, П, К, Т, М) и, вероятно, являются знаками или инициалами армянских мастеров.
Новонайденные армянские надписи Киевского собора св. Софии, безусловно, имеют большую научно-познавательную ценность и свидетельствуют об исторических связях и дружбе украинского и армянского народов....
© Григор Григорян, доктор исторических наук.
Нет комментариев