Предыдущая публикация
С самого детства Наргиз Афганьяр погружалась в русскую среду: училась и росла в русской общине, посещала русский детский садик и школу, что сделало русский язык для нее «языком души, языком Пушкина».
Ее увлечение и мастерство нашли применение в Афганистане, где она обучала ему абитуриентов, а затем и дипломатов, направляющихся в страны СНГ.
После окончания аспирантуры в Астраханском университете Наргиз продолжила свою профессиональную деятельность как переводчик, что приносило ей огромное удовольствие.
❓ Как, по вашему мнению, такие личные истории способствуют укреплению культурных связей между странами?
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев