Предыдущая публикация
Например, фразу ‘I have got a cat’ мы дословно можем перевести – «Я имею кошку», но в русском языке мы так не говорим. Обычно мы используем слово «есть»: «У меня есть кошка».
При этом следует отметить, что английские местоимения не изменяются по падежам. Значит русскому «у меня» соответствует английское “I” («у него» — he и т.д.)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев