Если брак совершается уходом, то свадебный поезд останавливается в стороне от места предполагаемого выхода невесты, и процедура усаживания ее и ее небольшой свиты проходит через парламентеров. Гостьба поезжан в доме невесты длится недолго. Раньше, если гости приезжали издалека (скажем, из Кабарды, Балкарии), то их оставляли ночевать. Бывали случаи, когда той продолжался целые сутки без перерыва. Правда, приличие требовало, чтобы приезжали с таким расчетом, чтобы выехать в обратный путь в тот же день.
К тому же в случае долгой гостьбы поезжане могли остаться без упряжи, которую крала молодежь. Но так или иначе гостьба сократилась.
После небольшого застолья старший шафер напоминает о цели, приезда, благодарит за гостеприимство и направляется к выходу. Ему в аллегорической форме напоминают о старинном обычае: например, говорят, что из-за отсутствия регулировщика, который якобы отлучился в поисках одеяния, шлагбаум закрыт. Затем старшая из невестиных подруг объявляет об "открытии дороги", за что на головы полагаются платочки, а ездовому - флаг. Доверенные жениха с "флагом дома" направляются вслед за глашатаем, чтобы войти в помещение невесты (эшик бегит-кенлик). Им приходится здесь прежде всего одарить мальчика, охраняющего двери.
Тогда их впускают в помещение, где стоят с закрытыми лицами обряженные девушки - невеста и ее подруги. Иногда забавы ради и для маскировки невесты в девичий наряд облекают юношу.
Поезжанам предлагается угадать, которая из девушек невеста. Если им с первого, взгляда угадать не удается, то они попадают в "штрафники" (тазир).
Зачастую здесь не обходится без подсказки "подкупленной" девушки. После обнаружения невесты предлагается совершить обряд "джегенден тюшюрюу" (снятие с циновки).
Шафер жениха достает, платок-покрывало "ау джаулукъ" и обручальное кольцо (часть "флага"), а подруг невесты одаривает парфюмерными изделиями.
Затем предстоит совершить обряд первого шага невесты. Близкий родственник невесты, обычно ее младший брат подходит к невесте, берет ее за руку и со словами: "Келинчигим, джаным, огъур аякъ бла атландырайым" (Невесточка, душенька, я помогу сделать шаг, сопровожу тебя в добрый путь), делают несколько шагов, повернувшись спиной к выходу.
В этот момент провожатые затягивают свадебную песню "Орайда" и под звуки гармоники выводят невесту во двор, где сажают ее в автомашину с "флагом невесты" (келинни байрагъы).
С нею рядом, по правую руку, садится ее наставница, а по левую - сестра или же невестка жениха.
Кроме того, с невестой находится кто-либо из ее дружек (къыз дженгер джаш).
Жених вместе со своими дружками и дружками невесты следуют к соседней машине.
На обратном пути ведущая (флагманская) машина взамен "флага" жениха получает "флаг" невесты и украшается новыми подарками; новыми подарками (полотенцами, сорочками) украшаются и сопровождающие ведущую машины.
При выезде со двора и на всем пути следования устраиваются препятствия и происходят шуточные обрядовые выкупы. Особенно учащаются они перед въездом во двор дома жениха. Для задержания процессии используются камни, жерди, веревки. Претендующие на выкупы мужчины и женщины выступают в виде ряженых в вывернутых наизнанку шубах и масках.
Во дворе дома жениха процессию первыми встречают женщины и дети. Они окружают машину, но водитель продолжает сигналить и не разрешает открыть дверцу в ожидании выкупа. Какая-нибудь многодетная женщина подносит ему выкуп, а к ногам невесты бросает горсть хлебных зерен (иногда стелется коврик). Первым к невесте подходит ребенок, затем ее обнимают бабка и присутствующие женщины по старшинству.
К невесте подходит женщина из числа многодетных (эки насыбы болгъан тиширыу - "обладательница двухпоколенного семейного счастья"), которая берет ее под руки и они вместе с наставницей медленным шагом направляются в комнату новобрачных - отоу. Их сопровождают свадебные дружки.
Ввод невесты в отоу - один из важнейших моментов свадебной обрядности - сопровождается сходными на всем Северном: Кавказе ритуалами. Мы уже отметили, что первым невесту обнимает мальчик, затем ее бабушка. Перед входом в отоу невесте на голову сыпят мелкие монеты, конфеты, чтобы, как говорят, "во всем было изобилие и богатство".
Когда невеста переступает порог (непременно с правой ноги, на него стелят кошму или овечью шкурку.
В старой традиционной свадьбе как только экипаж подъезжал к воротам жениха, вперед вырывались всадники с повязанными на гриве лошадей полотенцами или сорочками и исполняли круговой конный танец. Затем они на разгоряченных конях под песню "Орайда" устремлялись в помещение. Опытному наезднику на тренированном коне нередко удавалось совершить этот трюк. Всадник одаривался специальным флагом "отоугъа киргенлик", или "байракъ алыу" (взятие флага).
Кое-где этот старый обычай начинает восстанавливаться. Владельцы автомашин пытаются въехать в помещение символически. Они подъезжают близко к входному крыльцу дома и продолжительное время сигналят.
К числу исчезающих из быта элементов свадьбы следует отнести шуточную сцену с бабкой жениха (или соседской старухой), которая разыгрывалась у порога дома. Она, подойдя к невесте, громко голосила: "Ай не медет, арбазыбызгъа бир джигит тиширыу келиб киргенди. Аны омакълыгъы, ехтемлиги мени, чюйре тон къарт-къуртханы къайдан тезюб турсун. Хайдагъыз, марджала, мен джийиргешлини кюбюрчегин табдыра киришигиз къолума, таугъа-ташха кетмей эсем энди джашау къалмады маннга; ах мен джазыкъны къыстадыла, четеннге атдыла!" (аи да горе, в нашем арбазе (дворе). Откуда-то появилась бойкая женщина. Вся в пышном наряде, горделивой осанке - да разве не возлюбит она меня, бабку в шубе наизнанку. Добрые люди, разыщите и подайте мою шкатулку, нет теперь для меня приюта, разве только в горных трущобах; сжальтесь, меня несчастную прогнали, выбросили в плетеную корзину). С этой жалобой на пришедшую молодую она разбрасывала в толпе собравшихся свои пожитки - рукоделия, а приспособления для шитья преподносила наставнице невесты. Тогда к бабке подходил мужчина и начинал хвалить невесту, заверяя бабку, что та будет почтительной и любящей стариков и старух. Как поруку тому, он вручал первый подарок невесты - наперсток, завернутый в "чебкенлик" (отрез на платье). После этого бабка меняла тон, обнимала невесту, высказывала ряд напутственных благопожеланий и, уступив дорогу, просила широко открыть двери в комнату новобрачных.
При браке уводом соблюдение многих церемоний традиционной свадьбы, естественно, отпадает, но зато все больше возрождается старый обычай временного поселения невесты в "чужом доме".
Интересно поведение жениха в момент водворения невесты в комнату для новобрачных. До сих пор его участие в свадьбе оставалось довольно-таки пассивным.
Но в большинстве случаев не только в традиционной, но и в полутрадиционной свадьбе карачаевцев жених в первый день торжеств уединяется с кем-либо из ближайших друзей в "другом доме", или же где-нибудь еще остается в стороне до наступления темноты, и только в отдельной комнате организует застолье. Так или иначе в общем застолье и веселье он пока почти не участвует. Отход от этой традиции больше присущ городскому варианту свадебной обрядности и служит показателем полного отхода от свадебного скрывания. При этом, естественно, отпадает и обряд перевода жениха из "другого дома" в родительский.
С момента поселения невесты в комнате для новобрачных родственники жениха и приглашенные (особенно женщины), не успевшие приветствовать невесту во дворе, поочередно заходят к ней и просят показать им свое лицо. Прежде, чем войти в комнату, они просят разрешения у дружек невесты, регулирующих приток посетителей. Иногда они заходят к невесте с подарками, чаще всего с духами.
Невеста в первый день своего пребывания в комнате для новобрачных по давней традиции располагается вместе с наставницей в сторонке, ближе к углу, где ставят маленький обеденный столик "тепси". При посещении ее кем-либо из присутствующих на свадьбе голову и лицо ей закрывают большим газовым, реже шелковым платком (чилле джаулукъ).
В прежнее время невеста на протяжении нескольких дней находилась в углу, отгороженном ширмой (шимпылдыкъ), а жених пребывал в "чужом доме". Это было так называемое свадебное скрывание, дававшее начало обычаям избегания.
Позднее стали совмещать отдельное застолье жениха в "чужом доме" с отдельным застольем невесты, устраивать совместный стол, что явилось одним из важных моментов ослабления свадебного скрывания новобрачных и их активизации в свадебном празднестве.
Как уже было отмечено выше, ныне, в отличие от прошлого, карачаевская свадьба длится один-два, редко три дня. На продолжительность празднества существенное влияние оказывает церемония приема гостей из дома невесты (джыйын; от джый - собирай, т. е. - группа). Этот прием является кульминационным моментом лично-семейного свадебного ритуала карачаевцев, предваряющим такие важные церемонии, как передача приданого, берне, ввод невесты в большую комнату и снятие с нее покрывала, первая встреча новобрачных.
Прежде джыйын прибывала спустя несколько дней после перевоза невесты: требовалось время для собирания невестиного сундука. Теперь, в связи с возросшим материальным достатком и общим сужением свадебного цикла, она прибывает к вечеру того же дня, либо, чаще, на второй день, а при браке уводом - в зависимости от хода примирения сторон. Сторона жениха тщательно готовится к приему джыйын: заранее заготавливает мясо и другие продукты для стола, приглашает в гости не только родственников, но и зачастую множество соседей. Получившие приглашение семьи, за исключением близких родственников, снаряжают по одному человеку от семьи, кроме персонально приглашенных. В гости идут с подарками. В зависимости от степени родства дарят от овцы до кондитерских изделий, гости из отдаленных селений предпочитают давать деньгами. Подношения называются "къол гырджын" (букв. хлеб рукам) и предназначаются для невесты и для свадебного застолья.
Как мы проследили раньше, ко времени прибытия джыйын молодые проходят гражданскую регистрацию брака и имеют на руках свидетельство о браке. Тем не менее, следуя традиционному стереотипу, стороны формально совершают ритуал религиозного, иногда неверно называемого ("народным") бракосочетания - так называемого "некях". В прошлом некях у карачаевцев, как и у других мусульманских народов, совершался во время сговора, перед тем, как условиться относительно калыма. С отменой калыма некях приспособился к новой ситуации, сместившись ко времени свадьбы. Процедура его в основном сохраняется в том виде, в каком она была описана.
Вернемся снова к джыйын. Его основная задача раскрывается в народном выражении "къызны башына бош этиу" (освобождение девушки) путем ввода ее в большой дом и демонстрации приданого (юй керек) и даров (берне). Что же касается участия в свадебном застолье, то ему в настоящее время не придается прежнего значения. Особенно приглашения в отдаленные селения, требующие многочасовой езды, исключительно для того, чтобы посидеть за праздничным столом, воспринимаются без особого энтузиазма.
Карачаевский "приводной стол" довольно расточителен. О пышности его можно судить хотя бы по тому, что приглашается от нескольких десятков до сотни гостей. Для приготовления одних только мясных блюд забиваются специально выращенные бычок и несколько овец (валухов). Кроме того, для устройства торжественного стола и снаряжения сыя заготавливаются десятки килограммов сливочного и постного масла, выпекается несколько дюжин праздничных пирогов (берекле, хычынла, чы-къыртла), закупаются торты, пирожные и другие кондитерские изделия, фрукты, овощи, несколько мешков муки, сахара и т. п. Оставшиеся от праздничного стола продукты (мясо, масло, мед, пироги и т. д.) отправляются с джыйын (четеннге салыу), а затем из оставшейся провизии докомплектовывается состав большого сыя (уллу сый), или "юй юлюша" (букв, доля дома).
Для свиты невесты, прибывшей на свадебный пир, накрывается обычно два стола - один для мужчин, другой - для женщин. Женщин в составе джыйын, как правило, бывает в большинстве от 10 до 20 и более человек; их размещают в комнате ново" брачных вместе с дружками невесты. Иногда из-за тесноты мужчин размещают за столом вместе с гостями хозяев дома. Поскольку всех гостей разместить в одном доме жениха бывает затруднительно, нередко приходится сколачивать столы под навесом во дворе или нанимать помещение у соседей. Застолье длится несколько часов с перерывами для танцев, песен, а главное - для исполнения обрядов снятия покрывала (ау алыу - букв, снятие пелены) и раздачи части приданого "юй керек", а также берне.
Приданое состоит из двух частей: личные вещи и обстановка комнаты новобрачных (отоу керек) и другие вещи домашнего обихода (тюббаш). В первую часть входят комплекты постельного белья, подушки, одеяла, занавески, кийизы, ковры, скатерти. Вторая часть выдается через год-два. Это кровати, трюмо, шифоньер, холодильник, пылесос, у более состоятельных - гарнитур жилой комнаты.
Берне по своему составу также делятся на так называемую "юй къач" (букв, честь дома) и "юйню бернеси" (берне дома). В юй къач обычно входят ковер для родительского дома жениха, пуховый платок для свекрови (аналыкъ джаулукъ), золотое кольцо для нее же (аналыкъ джюзюк - материнское кольцо), отрез на костюм или костюм для свекра, пуховое одеяло и матрац для него же. Именными подарками одариваются ближайшие родственники жениха: дед, бабка, сестры, зятья и невестки дома. Исторически институт берне возник как форма демонстрации мастерства девушки в искусстве рукоделия. "Выходя замуж, она одаривала своими изделиями родственников жениха, которые судили по подаркам о мастерстве невесты" (33). Действительно, в жизни горской женщины Северного Кавказа рукоделие занимало важное место и умение девушки в той или иной области художественного ремесла ставилось очень высоко.
Обряды ввода невесты в "большой дом", т. е. в помещение родителей жениха (уллу юй) и снятие покрывала имеют ряд вариантов, во многом зависящие от формы заключения брака - по сговору, уводом, уходом. Варьирует прежде всего полнота обряда, а также и последовательность его элементов. Так, теперь невесту часто заводят в родительский дом прежде, чем в комнату новобрачных. При браке уводом иногда отпадает раздача части приданого и берне.
Типичный традиционный вариант заключается в следующем. Специально назначенная от стороны невесты из состава джыйны опытная в обрядах женщина, обычно сноха, именуемая "бернечи" (раздатчица даров) снабжает невесту несколькими платками (шалями) и сообщает о готовности к вводу в "большой дом". К дверям отоу с пением "Орайды" подходит группа юношей и молодых мужчин. Заплатив выкуп исполнительницам обряда за вывод невесты из отоу, они выводят обряженную невесту и медленно под звуки гармоники направляются в комнату, где, стоя вдоль стен, находятся родственники жениха. Впереди процессии идут мужчины - представители жениха, за ними ведут под руку невесту ее наставница, сестра и сноха жениха, а также другие сопроводительницы. Шествие замыкают дружки невесты, которые несут большой кованый сундук с приданым, чемоданы и узлы с подарками. При появлении процессии на пороге комнаты песни и звуки гармоники умолкают и раздаются приветствия - благопожелания.
Процессия останавливается в центре комнаты, на месте, где с потолка свисает фигурный пирог - символ благополучной жизни. От присутствующих отделяется почтенный старец (сыйлы адам), которому подают чашу медового напитка (алгъыш аякъ). Держа чашу обеими руками, он произносит здравицу (алгъыш) в честь молодых. Затем он преподносит чашу для первого глотка "счастливо растущему мальчику", после него пускает чашу по кругу, а сам отламывает кусочек ритуального пирога или халвы. В это время какая-нибудь почтенная женщина осыпает голову невесты сладостями и мелкими монетами, "чтобы у молодой четы была жизнь в достатке". Такое осыпание новобрачной во время ее ввода в "большой дом" - общепринятая на Кавказе традиция .
Отпивая из чаши и закусывая от пирога, присутствующие высказывают благопожелания молодым и их родителям. Наиболее употребительно древнее благопожелание, которое начинается с обращения-гимна к древнетюркскому верховному божеству Тейри:
Тейри онгартсын, (Пусть Тейри благословит
Тейри джалбарсын, Пусть Тейри благосклонится
Онг джюрютсюн, Да пребудет благополучие,
Игилик бери болсун, Добром пусть оплатит,
Аманлыкъ кери болсун! А зло пусть отступит!).
В некоторых новых вариантах имя Тейри опускается, а упоминаются лишь Счастье, Благополучие, Мир, Любовь. В них заключены наставления молодым "как жить", к чему стремиться, чего остерегаться".
Да будет счастливая наша сноха,
Не слишком шумлива, не слишком тиха.
Пусть озарит она радостью дом,
Как солнышко землю безоблачным днем!
Чтоб мужа любила,
С роднёю сжилась -
Как мясо и жилы,
Как веко и глаз...
Детей пусть родит она самых счастливых,
Самых здоровых, самых красивых,
Душою белых, волосом - черных...
Пусть дочери будут чесальщицы шерсти,
А сыновья - чабаны...
...Да будет юнец у старших учиться,
Да будет мудрым совет их и суд,
Жизнь по-горски - значит трудиться,
Жизнь по-горски - дружба и труд...36
В некоторых новых вариантах имя Тейри опускается, а упоминаются лишь Счастье, Благополучие, Мир, Любовь. В них заключены наставления молодым "как жить", к чему стремиться, чего остерегаться" (35).
Да будет счастливая наша сноха,
Не слишком шумлива, не слишком тиха.
Пусть озарит она радостью дом,
Как солнышко землю безоблачным днем!
Чтоб мужа любила,
С роднёю сжилась -
Как мясо и жилы,
Как веко и глаз...
Детей пусть родит она самых счастливых,
Самых здоровых, самых красивых,
Душою белых, волосом - черных...
Пусть дочери будут чесальщицы шерсти,
А сыновья - чабаны...
...Да будет юнец у старших учиться,
Да будет мудрым совет их и суд,
Жизнь по-горски - значит трудиться,
Жизнь по-горски - дружба и труд... (36)
Во время благопожеланий присутствующие повторяют "Пусть будет так".
Затем приступают к обряду "открывания лица" молодой (ау джаулугъун алыу - букв, снятие шалей, которых обычно бывает несколько). Проведение обряда в одних случаях поручается пожилой родственнице, именуемой "матерью счастливой семьи" (насыблы юйдегини анасы), в других, по более древнему обычаю, - мужчине, приходящемуся дядей. Со словами благопожелания молодой человек, открывающий лицо (ауун алгъан) подходит к ней и обеими руками поочередно снимает с ее лица платки. При этом он, обращаясь к присутствующим, спрашивает: "Если разрешаете, то я позволю себе первым взглянуть на лицо нашей невестки" и "Хороша ли невестка?". В ответ слышатся возгласы: "Красивая невестка!", "Да не сглазить бы!", "Молода и хороша!" Или же иначе: "И стоило нам убиваться с почестями? Наш сын красивее". Затем кто-либо из родственников невесты произносит ответное слово, в котором благодарит собравшихся за оказанную честь. Наряду с описанным церемониалом имеются его другие несколько упрощенные варианты. Например, У порога "большого дома" невесту встречают родители жениха, обнимают ее, затем к ней поочередно подходят другие родственники. При этом лицо ее слегка приоткрыто, а на голове вместо нескольких покрывал одно единственное. Когда ее представляют родне, она легким кивком головы выражает свое почтение. В это же время к ней подводят ребенка.
После этой церемонии молодая с сопровождающими лицами возвращается к себе в комнату. Отныне она навсегда остается с открытым лицом перед родителями жениха и другими его родственниками.
Наличие вариаций в одном и том же элементе обряда говорит о процессе видоизменения этого обряда, в данном случае в сторону его упрощения. На это указывает и следующий за вводом невесты в "большой дом" осмотр ее приданого и подарков, который время от времени затухает, то вновь дает вспышку возрождения негативных сторон свадебной обрядности. Это как бы второе отделение всей церемонии. Невеста возвращается к себе в комнату, а в комнате родителей начинается демонстрация приданого и подарков невесты. На авансцену выходи "бернечи", руками которой вещи сложены в определенной последовательности, с учетом степени родства и свойства. К сундуку подходит ребенок, которого усаживают прямо на сундук. Бернечи вручает ему первый подарок - игрушку за "разрешение вскрыть сундук". Затем из раскрытого сундука он; достает наперсток для бабки дома, это называется "кюбюрчек ачханлыкъ" (за вскрытие шкатулки). Потом последовательно, в порядке их престижности, вынимаются подарки "юй къач" (см. выше). Вслед за этим идет распределение менее престижных подарков. Бернечи исполняет свои обязанности с тщанием и искусством: взяв в руки тот или иной подарок, она подробно, характеризует его качество и называет одариваемого, его родственное отношение к семье и т. д. При этом подарки передаются сначала молодой женщине из дома жениха, которая в свою очередь, отдает их сидящей чуть поодаль самой старшей женщине. Та, как бы проверяя свертки, складывает их горкой рядом с собой. Затем происходит показ части приданого "юй керек" пуховых одеял, подушек, ковров, кийизов и т. п. В самую последнюю очередь обычно показывают диплом невесты об окончании вуза или другого специального учебного заведения.
В отдельном чемодане или узле собраны девичьи наряды невесты, предназначенные для "снятия" их в новой семье. Обычно демонстрируется одно выходное платье (баш чеген - главное платье), а все остальное, в количестве от 5 до десяти и более, передается без демонстрации. Чем больше молодая "снимает платьев", тем похвальнее о ней отзываются. Девичьи платья невесты разбираются потом молодыми девушками - родственницами и знакомыми жениха. В свою очередь, родители жениха преподносят невесте новые наряды - костюм, платье, туфли и т. п. Церемония завершается одариванием присутствующих небольшими подарками - сувенирами. Для этого в доме невесты для женщин шьют передники (хотала), а для мужчин несколько сорочек или полотенец. Из отдельного чемоданчика (къыз кюбюрчек) одариваются дети. Им достаются носовые платочки, туалетное мыло, гребешки, расчески, зеркальца. Два-три специальных подарка выделяются "держателям шеста" (къурукъ тутханлыкъ ючюн) (37). Последние - это двое или трое молодых людей, а иногда постарше, которые протягивают через головы сидящих в сторону бернечи тросточку или шест. Та под конец благодарит их (къурукъ) за его труды и "украшает" шест подарками.
Под конец своей гостьбы джыйын уведомляется о проведении обряда накях, некоторые из близких родственников невесты встречаются с женихом, а тем временем женская часть свиты, готовясь к возвращению, собирает и укладывает кушанья со свадебного пира в специальные короба: Это - пироги, сладости, куски мяса. Семья жениха готовит особые коробы с продуктами поручительнице и наставнице, как главным персонажам обряда снятия покрывала. Сюда обычно входит не менее 60 пирогов "берекле" и слоеных пирогов "кърым хычынла", не менее 50 штук песочной халвы (хурбай халуа), сахарная халва (сахан халуа), коробка конфет, часть овечьей туши (кесген малны учасы).
По возвращении джыйын все привезенное распределяется между ее участниками, а они, в свою очередь, раздают доли (юлюшле) соседям. В разных местах обычай распределения кушаний со свадебного стола называется по-разному: "ау алыргъа баргъанлани гырджын" (хлеб снимавших покрывала), "джыйинны гырджыны" (хлеб джыйны), "джел гюттю" (ветряная пышка) и т. д.
И хозяева, и гости стараются провести застолье большой свадьбы (уллу той) чинно, в духе народных традиций. Этому во многом содействует следование традиционному этикету. Умеренность в пище и питье, учтивость и корректность к тамаде и сотоварищам по столу - считаются главными добродетелями горца за столом. Напротив, чье-либо опьянение, как и непослушание старшему за столом - позор для всех присутствующих. Как правило, новобрачные первую ночь после приезда невесты не видятся. Молодой приходит к жене во вторую или же третью ночь, после отъезда джыйын. Его приводит кто-либо из родственников, выступающий в роли наставника. В старом свадебном обряде молодежь устраивала шумную обструкцию, испытывая терпение новобрачных. Это были игровые действия, связанные с былой половой табуацией. Теперь они полностью отпали. Молодой в сопровождении наставника чувствует себя абсолютно свободно. Открыв двери, наставница невесты, подготовившая помещение, удаляется вместе с наставником жениха, оставив молодых наедине. С рассветом наставник будит молодых и уводит жениха. Благополучное окончание первой брачной ночи как начало совместной супружеской жизни означает, функции наставницы выполнены, и она вместе с дружками готовится к возвращению. Наставник и наставница, провожают жениха на утренний чай, первыми узнают, сохранила ли невеста девственность.
После брачной встречи невеста взамен свадебного наряд надевает нарядное платье или же костюм, подаренный семье жениха - "юй чебген".
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев