"Шапку не забудь!" — повторяют заботливые родители. Если этот предмет одежды появляется в нашем гардеробе в зависимости от сезона, то в русском языке слово "шапка" было всегда. Например, во фразеологизмах.
"Ломать шапку" — значит заискивать перед кем-то, ставить себя ниже другого.
"На воре и шапка горит" мы говорим о человеке, который невольно выдал себя своим поведением.
Фразеологизм "прийти к шапочному разбору" вовсе не о выводах, а об опоздании. Он появился на Руси благодаря церковным обычаям. Раньше в холодную погоду люди заходили в церковь, а шапки оставляли у входа. Разбирали головные уборы лишь по окончании службы. Так, к "шапочному разбору" приходили опоздавшие люди.
А какие "шапочные" фразеологизмы знаете вы?
Следите за рубрикой #ТАССлово.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 7