=== Перевод на русский от tajiktexts ===
В сердце есть место для одной - и это ты
В этом мире все что желаю я - это ты
Скажи откуда ж ты красивая такая?
Радуюсь, что свела с ума она меня
~~~ припев | chorus ~~~
Луна моя, до самого конца с тобою я, не теряй прошу меня
Луна моя, я люблю тебя безумно, не покидай прошу меня
Луна моя, смысл жизни в этом мире - это ты,
Луна моя, согреваешь сердца в эти ночи - только ты
~~~~~~~~~~~~~~~~
Не оставляй меня наедине, познал гармонию с тобой,
Обернись дождем и утоли капельками жажду мою
Завоевать твое сердце стоило мне таких трудов
Жизнь до тебя была сплошной бедой
припев | chorus
#SaeedShariat#farsi#lyrics#ТекстПесни#иранскиймедляк#Перевод#iran
جا برای یک نفر دارد دلم آن هم تویی از تمام دار دنیا هر چه میخواهم تویی این همه زیباییت را از کجا آورده ای خوشبحالم که مرا دیووانه ی خود کرده ای
~~~ припев | chorus ~~~ ماه من تا آسمانت هستم از دستم نرو ماه من من عاشق و دیوانه ات هستم نرو ماه من ماه من تنها دلیل خوبی دنیا تویی ماه من دلگرمی تمام این شبها تویی ماه من ~~~~~~~~~~~~~~~~
مزه ی آرامشم دست از سر من برندار نم نم بارون شو بر شانه های من ببار دل بدست آوردن از تو کار آسانی نبود زندگی پیش از تو چیزی جز پریشانی نبود
Ҷо барое ек нафар дорад дилам - он ҳам туи Аз тамоме дори дунё ҳарче мехоҳам - туи Ин ҳаме зибоиатро аз куҷо овардаи? Хуш бе ҳолам ки маро девонае худ кардаи
Мазае оромишам даст аз саре ман барнадор Намнаме борун шуву бар шонеҳое ман бибор Дил бидастот овардане аз ту коре осоне набуд Зендагӣ пиш аз ту чизе ҷуз паришони набуд
=== Перевод на русский от tajiktexts === В сердце есть место для одной - и это ты В этом мире все что желаю я - это ты Скажи откуда ж ты красивая такая? Радуюсь, что свела с ума она меня
~~~ припев | chorus ~~~ Луна моя, до самого конца с тобою я, не теряй прошу меня Луна моя, я люблю тебя безумно, не покидай прошу меня Луна моя, смысл жизни в этом мире - это ты, Луна моя, согреваешь сердца в эти ночи - только ты ~~~~~~~~~~~~~~~~
Не оставляй меня наедине, познал гармонию с тобой, Обернись дождем и утоли капельками жажду мою Завоевать твое сердце стоило мне таких трудов Жизнь до тебя была сплошной бедой
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 3
از تمام دار دنیا هر چه میخواهم تویی
این همه زیباییت را از کجا آورده ای
خوشبحالم که مرا دیووانه ی خود کرده ای
~~~ припев | chorus ~~~
ماه من تا آسمانت هستم از دستم نرو
ماه من من عاشق و دیوانه ات هستم نرو ماه من
ماه من تنها دلیل خوبی دنیا تویی
ماه من دلگرمی تمام این شبها تویی ماه من
~~~~~~~~~~~~~~~~
مزه ی آرامشم دست از سر من برندار
نم نم بارون شو بر شانه های من ببار
دل بدست آوردن از تو کار آسانی نبود
زندگی پیش از تو چیزی جز پریشانی نبود
припев | chorus
Аз тамоме дори дунё ҳарче мехоҳам - туи
Ин ҳаме зибоиатро аз куҷо овардаи?
Хуш бе ҳолам ки маро девонае худ кардаи
~~~ припев | chorus ~~~
Моҳе ман, то осемонет ҳастам, аз дастам нару
Моҳе ман, ман ошиқу девонает ҳастам, нарӯ, моҳе ман
Моҳе ман, танҳо далиле хубие дунё - туи
Моҳе ман, дилгармие тамоме ин шабҳо туи, моҳе ман
~~~~~~~~~~~~~~~~
Мазае оромишам даст аз саре ман барнадор
Намнаме борун шуву бар шонеҳое ман бибор
Дил бидастот овардане аз ту коре осоне набуд
Зендагӣ пиш аз ту чизе ҷуз паришони набуд
припев | chorus
В сердце есть место для одной - и это ты
В этом мире все что желаю я - это ты
Скажи откуда ж ты красивая такая?
Радуюсь, что свела с ума она меня
~~~ припев | chorus ~~~
Луна моя, до самого конца с тобою я, не теряй прошу меня
Луна моя, я люблю тебя безумно, не покидай прошу меня
Луна моя, смысл жизни в этом мире - это ты,
Луна моя, согреваешь сердца в эти ночи - только ты
~~~~~~~~~~~~~~~~
Не оставляй меня наедине, познал гармонию с тобой,
Обернись дождем и утоли капельками жажду мою
Завоевать твое сердце стоило мне таких трудов
Жизнь до тебя была сплошной бедой
припев | chorus