И СКАЗАЛ ОЛЕГ: ДА БУДЕТ МАТЕРЬЮ ГОРОДАМ РУССКИМ!
Согласно древнерусской мировоззренческой системе, термин «МАТИ» использовался как основополагающий классификационный принцип по отношению к двенадцати явлениям земного мира, с помощью которого определялся главный и наиболее сакрально ценный объект – он-то и обозначался словом «мати».
При князе Олеге на вопрос Голубиной книги: «Который город всем городам мати», учреждался ответ: Киев «буди мати градомъ русьским», т.е. Киев наделялся ролью сакрального центра среди городов Руси в соответствии с древнейшей мировоззренческой системой русов, иначе говоря, в соответствии с …языческой традицией.
-------------------------------
Относительно этих прославленных слов князя Олега о Киеве – «Cе буди мати градомъ русьским» – еще с XIX века сложилось мнение, что термин «мати» здесь следует понимать как «метрополия», что в греческом означает также «материнский город». При этом особенно не задумываются над тем, что греческое «metropolis» от meter мать и polis город существовало совершенно в ином историческом контексте. В Древней Греции – это название города-государства по отношению к основанным им поселениям в чужих землях или обозначение для государства, владевшего захваченными им землями. Вряд ли общепринятое понимание термина «метрополия» подходит к летописной истории объединения Новгорода и Киева.
Как известно из рассказа летописи, в 882 году Вещий Олег выступает в поход и присоединяет к своим владениям Киев. В данном историческом контексте политией, захватившей Киев, выступает Новгород. Следовательно, Новгород и есть метрополия. С какой же стати новгородскому князю Олегу ставить всё с ног на голову и завоёванной земле давать статус владетеля, а Новгород объявлять колонизованной периферией? Историческая мысль явно отрывается от всякой логики. Совершенно очевидно, что термин «мати» имеет здесь другое значение.
Нельзя не согласиться с исследователем «Голубиной книги» М.Л. Серяковым, заметившим, что князь Олег «мог назвать Киев просто столицей, старейшим, важнейшим, главнейшим и т.п. городом своей державы, но вместо этого он объявил его «мати»…» (Серяков М.Л. Голубиная книга. М., 2001. С. 313).
Что же это за термин «мати»? Ответить на этот вопрос в двух словах сложно, поскольку невзирая на то, что термин «мати» мы встречаем в летописи в связи с важнейшим политическим событием, а именно – с объединением Новгорода и Киева, данным термином историческая наука практически не занималась, удовлетворившись подставкой в летописный контекст значения «метрополии». Поэтому и возникают у современных читателей по этому поводу вопросы типа: Как же так? Название Киев – мужского рода, а мать – женского рода. Не пустословие ли это?
Невнимание исторической науки к термину «мати» объясняется тем, что термин наиболее полно раскрывается в весьма специфическом источнике – в древнерусском памятнике космогонического содержания, духовном стихе о «Голубиной книге». Ядро этого древнейшего произведения русской духовной культуры явно оформилось на той глубине тысячелетий, когда древние русы и арии осваивали Русскую равнину в рамках еще нерасчлененной общности.
Впервые тексты «Голубиной книги» были письменно зафиксированы в XVIII в., как и многие произведения устной традиции. А география распространения «Голубиной книги» такова, что её варианты были найдены только на севере Руси, иначе говоря, на территории Новгородской Земли, а также в Сибири, в частности, на реке Индигирке в Якутии, в среде русских староверов.
Самой южной границей распространения «Голубиной книги» оказался север современной Белоруссии. На юге же Руси, точнее, на территории современной Украины не было обнаружено ни одного варианта, соответственно, «Голубиная книга» не работала на версию о распространении культуры в направлении с юга на север, как заимствования из античной и византийской традиции.
Только с 70-х гг. «Голубиную книгу» стал изучать В.Н. Топоров, рассматривая этот источник в плане сравнительного анализа в общем индоевропейском контексте, проводя параллели с «Ригведой» и «Авестой». Но несмотря и на это, «Голубиная книга», просуществовав в науке более 250-ти лет, почти не известна современному читателю. Эти слова принадлежат уже упоминавшемуся исследователю М.Л. Серякову, выпустившему в начале этого века первую обстоятельную монографию, исследующую «Голубиную книгу» как источник по истории древнерусской духовной культуры. Более подробно о Голубиной книге и истории ее исследования см. на Переформате здесь и здесь.
Духовные стихи «Голубиной книги» составлены в форме диалога, в форме вопросов и ответов или в форме загадок и отгадок. Вопрос или загадка были подходящей формой иносказания для изложения сакрального знания. Подобный тип изложения загадками-изречениями встречается, в частности, в «Ригведе» и в «Авесте». По определению Т.Я. Елизаренковой и В.Н. Топорова, цепь подобных загадок составляют основную ось мира.
Вопросы «Голубиной книги» нанизывают на ось мира древних русов следующие первоначала:
Который царь будет над царями царь,
Кая земля всем землям мати,
Которо море всем морям мати,
Кое возеро всем возёрам мати,
Кая река да всем рекам мати,
Который город всем городам мати,
Котора церква всем церквам мати,
Котора птица всем птицам мати,
Который звире всем зверям мати,
Кая гора всем горам мати,
Который камень каменям мати,
Кая трава всем травам мати?
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев