Гравюра «Вид жреческих одежд, которые были на Аароне», из Библии Скорины. Изображен Аарон с османским = атаманским полумесяцем на головном уборе. Взято из [71], т. 1, с. 296.
Страна Египет, описанная в Библии, - это не африканский Египет, а Русь-Орда XIV-XVI веков.
Подробнее об этом "библейском Египте" см. нашу книгу "Библейская Русь" или 6-й том готовящегося к печати семитомника "Хронология". Популярное изложение этого вопроса можно найти в 4-5-м томах нашей книги "Русь и Рим".
Именно огромная Русь-Орда XIV-XVI веков, как выясняется, и называлась в старых церковных текстах Израилем.
В "античных" источниках, созданных в окончательном виде в XVI-XVII веках в Западной Европе, Ромея = Иудея = "Византия" описана как "древняя Греция".
Кроме того, в XV-XVII веках "античные" авторы именовали Русь-Орду - ИЗРАИЛЕМ, а Османию-Атаманию - ИУДЕЕЙ.
Египетские иероглифы - это и есть часто упоминаемый в средневековых текстах СТАРЫЙ ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. Подчеркнем, что мы имеем в виду именно средневековый термин христианской церковной литературы. ЕВРЕЙСКИМ в них называли древний язык, на котором была написана Библия до ее перевода на греческий.
Сегодня еврейским называют язык современной иудейской традиции.Иврит. Обычно считается, что это - одно и то же. Однако, по всей видимости, это не так. Понятие ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК менялось со временем и в разные эпохи понималось существенно по-разному. Это - тоже проявление изменчивости старых названий со временем.
Согласно нашей идее, священные церковные книги были записаны также древне-египетскими иероглифами, то есть на древне-еврейском языке.
ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК, упоминаемый в церковных текстах, - это просто иероглифическая система записи. Это - письменность, а не устный язык. При переходе с ЕВРЕЙСКОГО языка, скажем, на ГРЕЧЕСКИЙ, то есть христианский, ИЗМЕНЯЛАСЬ ЛИШЬ СИСТЕМА ПИСЬМЕННОСТИ. Устный язык остался, естественно, прежним.
Множество текстов на "еврейском языке" было высечено на камне и сохранилось до сих пор. Это - египетские иероглифы, покрывающие огромные площади стен "древне"-египетских храмов. Которые, согласно нашей реконструкции, строились в XII-XVII веках. Возможно, среди них сохранились и старые тексты Библии - библейские "каменные скрижали".
Перевод священных текстов с "еврейского" на греческий был не сменой устного языка, а заменой иероглифического способа записи на новый буквенный способ.
ОГРОМНЫЙ ОБЪЕМ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ НАДПИСЕЙ ЕГИПТА ДО СИХ ПОР НЕ ИССЛЕДОВАН И НЕ ОПУБЛИКОВАН.
Ведь даже само слово Библия - однокоренное со словом ВАВИЛОН - Библос.
Напомним, что Вавилоном называли в средние века Каир. См. выше.
Ошибка современных историков в том, что они думают, будто древние тексты писались на известных им "античных" языках - "древне"-еврейском, "древне"-греческом, "античной" латыни. На самом же деле все это - литературные или церковные языки, придуманные в XV-XVII веках. В XVII-XVIII веках при создании скалигеровской версии истории их представили как "древние языки". На них написали "античные первоисточники", которые до сих пор служат якобы прочным основанием версии Скалигера.
По нашему мнению, египетское иероглифическое письмо вместе с христианским вероучением распространилось в XII-XVI веках по всему континенту. В частности, попало в Китай. Китайские иероглифы, по-видимому, являются всего лишь видоизменением первоначальных египетских. На связь между египетскими и китайскими иероглифами указывал и Н.А.Морозов. Корни восточных цивилизаций на самом деле - те же, что и у европейской цивилизации.
Слово Еврей считается по происхождению старо-славянским или греческим [866], т.2, с.6. Как показывает анализ его употребления в средневековых текстах, оно означало, скорее всего, не национальность и даже не вероисповедание, а просто ЖРЕЦ, священник. Это просто одна из форм слова ИЕРЕЙ.
Напомним, что "еврей" по-славянски писалось часто через ижицу, а не через веди: "еvрей". Здесь с помощью латинского V мы обозначаем ИЖИЦУ, похожую на V. См., например, [503]. Обе эти формы "iерей" и "еvрей", скорее всего, являются производными от полной формы "iеvрей", которая также сохранилась, и ее можно найти в славянской Острожской Библии 1581 года [621], лист 26 Нового Завета, предисловие к Евангелию от Луки. Из полной формы получается слово "еvрей", если опустить первую гласную "i", и слово "iерей", если опустить ижицу.
Напомним, в этой связи, что славянская ижица читается двояко: как В, например в слове "еvрей", и как И, например в слове "Моvсей". Поэтому "еврей" мог переходить в "иерей" и наоборот. Это наблюдение подкрепляется тем, что средневековые церковно-славянские тексты часто используют одновременно и слово "еврей" и слово "иудей". Что было бы странно, если бы эти слова означали одно и то же. Оба эти слова могут встретиться в одном и том же тексте на одной и той же странице. Однако все становится на свои места, если понимать их в указанных здесь разных смыслах.
Комментарии 3
Позднее эта секта взяла себе в название слово "иудаизм,как религия" и русское слово-иереи(=на латинице-еВреи)-в название(и много чего ещё).