ПРИМЕЧАНИЯ1 В настоящей статье рассматриваются не все жанры русского фольклора,связанные с темой бани. Исследование построено на анализе преимущественно пословиц и загадок и, кроме того, заговоров, причитаний.
2 Так, метла, например, применяется в обрядах, связанных с улучшениемплодоношения садовых деревьев или исправлением дежи, с ее помощью можно поссорить молодых или лишить мужчину сексуальной силы и т. д. ; в различных ситуациях актуализируются разные признаки метлы: ее связь с мусором, многосоставность, связанность, внешний вид, напоминающий мужскуюбороду, сфера применения (женское занятие) и т. п. Но прежде всего она используется для метения пола, наведения чистоты в доме. Это применение метлы отражено на всех уровнях «свертывания мотива», начиная со слова и кончая развернутыми сюжетными текстами. Например, само слово метла связанос глаголом мести и означает именно орудие, которым метут пол. Пословицы,в которых упомянута метла, также используют именно это, практическое еесвойство: Новая метла чисто метет. Какие бы символические действия нипроизводились с помощью метлы, ее основное применение не вызывает сомнений и ясно эксплицировано в языке, на уровне слова и паремии.
3 Согласно замечанию Г. А. Левинтона, «такие тексты… выполняют функцию словаря мотивов, которые в этих жанрах закодированы в форме, болееэксплицитной, чем в отдельном слове или фразеологизме, тропе и т. д., но приэтом в более компактной и удобозапоминаемой, чем в повествовательной сюжетной реализации мотива. Речь идет о словаре как «толкователе», а не просто о списке» (Левинтон, 1988. C. 148).
4 В данном случае я не рассматриваю категорию чистоты нравственной, ибоосвобождение от грехов, смывание, спаривание их, на мой взгляд, можно интерпретировать как обретение нового статуса, о чем речь ниже.
5 Младенец после бани получает статус человека: в бане ему «правят» все члены, выгоняют «щетинку», после чего он приобретает настоящий человеческийвид. «Правление» требовало нескольких сеансов. «У русских повсюду существовало мнение, что дети родятся как бы смятыми (то есть не готовыми, не «настоящими» — М. В. ) и должны быть расправлены в бане повитухой на второй илитретий день… Операция парения длилась по целой неделе и долее» (Урал, 1996.C. 133); «Здесь каждая женщина старается разродиться в бане; как только ребенок родится, его повитуха обмоет, перевяжет пупок, попарит, пошепчет над нимкаких-то заклинаний, подует, поплюет и пр. Несколько недель подряд детейносят в баню» (Рядчин, 1911. C. 684). Над больным ребенком иногда проделывали процедуру вторичного рождения: «Ребенка вымоем и ставим матери промеж ног, обкатываем и говорим: От чего мое дитятко родилось-зародилось, теми пользуйся» (Савушкина, 1980. C. 170). Подробно обряды «доделывания», а точнее, настоящего «делания» новорожденного см.: Байбурин, 1993.
6 Родильница, которая во время родов «не имела души» (Логинов, 1993.С. 48: У родилки души нет), «лежала на божьей ладони», сходив в баню определенное число раз, вновь становилась полноценным членом социума. Так,например, в Заонежье после трех бань мать могла «выходить на работу, спатьс мужем, ходить в гости, есть мясо, есть со всеми за столом, доить корову, месить тесто, трогать иконы, ходить в церковь и на кладбище» (Там же).
7 Вернувшись из бани, невеста исполняет причитания, в которых оплакивает свою девичью волю. В них описывается бабья кика, которая «сшибла с девушки красоту» (Куклин, 1900. C. 108). Невеста в причитаниях после бани называет себя «бедной горюшечкой» (Максимов, 1916. C. 245) — наименованиемолодой женщины, тоскующей в доме мужа по родным. К бане невесты былоприурочено расплетание косы и чесание головы (как известно, манипуляциис волосами, прической связаны с изменением статуса). В одном из причитанийговорится, что до бани косу невесте плетет подруга, украшает ее лентами и жемчугом, а после бани сваха срывает ленты, высыпает жемчуг (Там же. C. 255).
8 В данном случае имеются в виду причитания — важный компонент вербального кода свадебного обряда. Ср.: По рукам, да и за слезы (Урал, 1996.C. 141).
9 Мне неизвестны какие-либо этнографические свидетельства о процедурах в бане, связанных с разводом. Данная поговорка, приводимая Далем, —единственное упоминание. Возможно, она существует вне связи с практикой,как чисто вербальное описание (подобно фразеологизму Не разлей вода).
10 См., например: Сахаров, 1997. C. 115; Соколовы, 1915. C. 518 и др.
11 Материалы Этнографического бюро кн. В. Н. Тенишева. Архив РЭМ, ф. 7.
12 «В северных говорах перть может быть обозначением жилого дома, но, вероятнее всего, это обратное заимствование. Из русского языка слово было усвоено карелами, ср. карельск. pertti ‘изба’. Отсюда в русском языке перть — ‘карельская изба’ (арханг. ). С течением времени перть могло выпасть из словарярусских говоров, но оно могло сохраниться в говорах карел со значением ‘изба’(переход значений баня >изба мог произойти на базе общего признака ‘теплоеместо’> ‘жилье’); отсюда в русских говорах перть стало обозначать именно карельскую избу; для понятия баня в северных говорах укрепилось более новоеслово, чем перть, — байна. Слово перть отражено и в балтийских языках (ср. лит.pirtis ‘баня’); по-видимому, перть — старое славяно-балтийское слово» (Картотека Словаря русских народных говоров).
13 Кар 99/03 — Материалы, собранные студентами Карельского государственного педагогического университета. Первая цифра означает год, вторая — номер записи. Архив автора.
14 Как отмечает В. Успенский, «представления о дефектном состоянии предмета весьма помогают формированию представления о его правильном состоянии» (Успенский, 1997. C. 147).
15 Кажется, единственное исключение: Черная комолая корова — воду пьет,огонь ест (Митрофанова, 1968. C. 95). 16 См.: Иванов, Топоров, 1974. С. 224.
17 Большое количество подобных примеров опубликовано в сборнике: Русский эротический фольклор. М.: Ладомир, 1995. С. 374–425.
18 Другая загадка о времени устройства бани: Летели 3 воробья: — Тебя сколькормят? Меня сутки на сутки. — Меня с недели на неделю. — А меня с году на год(печь, баня, овин) (Мартынова, Митрофанова, 1968. C. 372).
19 Ср. белорусскую загадку: Приехал мужик у неделю, у зиляню; Я яму дала,нагу подняла; Засвярбить, забалить, защакочитца — И ящо хочитца (Добровольский, 1905. С. 80).
20 Глагол парить, неотделимый от бани, употребляется также в значении‘futueram’ (отсюда — значение ‘морочить голову’, ‘обманывать’), что подтверждается и сходными значениями глаголов бить и пороть. Кроме того, это значение может быть связано с омонимом пaриться (от ‘пaра’), ‘дружить, проводить время вместе, гулять парами’. Костром. ‘объединяться с кем-либо длясовместных действий’; 2). спариваться (о животных) (Словарь русских народных говоров. Т. 25. C. 230). Большинство частушек, связанных с темой бани,ярко эротичны и посвящены сексуальному общению. Как отмечает А. Л. Топорков, «в эротической частушке мир существует в состоянии сексуальной гиперактивности» (Топорков, 1995. C. 13), и бане в этом гиперсексуальном миреотводится не последнее место (см., например: Волков, 1999; Кулагина, 1995.C. 440–501; Старшинов, 1992б. C. 90 и др. ).
21 Об эротической символике многих ремесленных действий писал ещеЗ. Фрейд, на что обратила внимание В. П. Адрианова-Перетц в статье о русских загадках (см.: Адрианова-Петретц, 1996).
22 Бить — также один из эвфемизмов соития. Ср. эвфемизм трахаться в современном сленге, употребляемый в том же значении; также битка в барковиане XVIII века (Девичья игрушка…, 1992. С. 403; там же и в том же значении глагол пороть).
23 Словарь русского языка, издаваемый вторым отделением Академии Наук.
24 «Исходный индоевропейский глагол *per- (per-g) ‘бить, ударять’, от которого образовано и индоевропейское имя Громовержца —*Per(k)uno-, продолжается некоторыми производными в различных индоевропейских языках… но наиболее полно представлен в балтийских и славянских: см. лит. perti(1 л. ед. ч. periu) ‘бить’, ‘лупить’, ‘сечь’, ‘пороть, ‘хлестать банным веником’;лтш. pert (реrи) ‘колотить’, ‘пороть’, ‘парить (в бане)’, periens ‘порка’, pireties‘ссориться’, праслав. *perti, к которому восходят: др. -русск., ст. -слав. прhти‘ссориться’, др. -русск., цслав, пьря ‘борьба, спор’, рус. переть; *рьrati, откуда др. -русск. пьрати (перу), цслав. пьрати, рус. прать ‘колотить (валькомбельё)’, рус. прать II ‘давить, топтать’ (например: попрать)… к праслав. *pertiс префиксом so- восходят ст. -слав., др. -русск. npimu, вunpimu ‘взопреть, сопреть’, и др. -русск. супьрь, рус. соперник» (Васильков, 1999. C. 357–358).
25 Из сказанного здесь еще не следует, что древнерусская баня была местомвоспроизведения языческого ритуала, связанного с «основным мифом». Темне менее очевидно, что в самом слове перть свернут некий индоевропейскийсюжет, который, возможно, уже не был эксплицитно представлен в балтийских и древнерусской культурах. 26 Ср. загадку православных эстонцев Псковской губ.: Зеленый гусь, голаяголова, валит на землю старосту, на бок царя деревни (Трусман, 1891. C. 51).
27 В этой связи уместно заметить, что в городской культуре XIX–XX вв. банячасто использовалась для гомосексуального соития: именно в банях процветала мужская проституция. См., например, романы Мих. Кузмина.
28 «На море-окияне, на острове на Буяне, стоит тут мыльна, в той мыльне лежит доска, на той доске лежит тоска. Пришел я, раб божий (имярек), что ты,тоска, тоскуешь и горюешь? Не тоскуй, тоска, не горюй, тоска, уступи, тоска,рабу божию (имярек). Чтобы она тосковала и горевала по мне, рабу божию… »(Зенбицкий, 1907. C. 6).
29 Интересно отметить, что отдельные предметы банного обихода в загадкенередко имеют анаграмматическую кодировку, а это, согласно наблюдениямВ. Н. Топорова, позволяет относить их к профанической сфере: «Бытовые профанические предметы нередко кодируются при помощи имен собственных, тогда как это исключено (как правило) в сфере “космических” загадок, где самиобъекты ответов (Вселенная, Небо, Солнце, Месяц, Земля и т. п. ) выступают, посути дела, как имена собственные» (Топоров, 1999. C. 75). Таких загадок о баннойутвари немало: МалЕНЬКий ЕроФЕЙКо подпоясан хорошЕНЬКо; Стоит ЕроФЕЙКа подпоясан коротЕНЬКа; Бабушка АлЕНа, шубка зелЕНа — вЕНИК (Сахаров,1997. C. 182); Пришел зелЕНя в субботу в ВЕчеря; Митька зеленЕНЕК, ниткой перетянут — вЕНИК ; У нАШей ТУШи выросли УШи, а головы нет –УШАт (Митрофанова, 1968. С. 95–96). Сама же баня никогда не загадывается в такой манере.
30 В случае, если супружеский акт по каким-то причинам не состоялся (изза болезни, неопытности или порчи молодого), баню для молодых не топили(Шаповалова, Лаврентьева, 1985. C. 293).
31 О значении игры в свадьбе см: Панченко, 1999. C. 93 (со ссылкой на устное сообщение Г. А. Левинтона).
32 Летопись противопоставляет брак игрищу: «И браци не бываху у них, ноигрища межю селы… » (ПВЛ, 1996. C. 10). Ср.: в украинском языке грати употребляется в значении ‘futueram’.
33 Даже в том случае, если в причитании и не описывается строительствоновой бани для невесты, это может быть упомянуто: У нас баня-то новая, / Передбанние тесовое (Непеин, 1914. C. 529; ТА № 249).
34 Во время невестиной бани далеко не всегда исполнялся весть набор упомянутых причитаний. Чаще всего их было гораздо меньше; нередко вся песенная часть банного обряда сводилась к двум небольшим причитаниям. Подходя к бане, невеста или подруги пели: Затопися, баненька! / Раскалися, каменка!/ Расплачься, княгиня-душа… (Киреевский, 1911. C. 56). Весьма частым завершением банной процедуры невесты было символическое разрушение бани,невеста обращалась к ней: Раскатитесь вы, серы сыпучи камешки, / В той парной мыльной баенке! / Развались ты, мыльна баенка, / Со верхнего бревна до нижнего / После меня, сизой касатой голубушки! (Шмаков, 1903. C. 61). И. Вахросотмечал, что оба причитания «конструктивно императивны и имеют характерзаговора». Им подробно описаны оба причитания во множестве вариантов(Vahros, 1966. C. 326).
35 Вода из трех колодцев, которую набирает Николай-угодник для лечениябольной царевны, упоминается в сказке из сборника Садовникова (Садовников,1884. C. 266–268). «Собирание» воды из нескольких мест известно не только изфольклорных, но и из этнографических источников; так, для бани родильницы«воду брали из трех разных колодцев или из трех лесных источников (реже —при слиянии трех лесных ручьев)» (Логинов, 1993. C. 52).
36 См. также.: Дилакторский, 1903. C. 47; Майнов, 1914. C. 53; Неуступов,1903. C. 59.
37 Мать-река кормилица, раба-девица, в этой реке купался Иван да Марья, бралаводу раба божья (имя того, кто берет воду) рабу божьему (имя ребенка) на крепкийсон, на долгий век (Архив Карельского научного центра РАН. Ф. 39. Ед. хр. 200).
38 «Дети, бывает, переполошатся — их лечат в черной бане. Воду в речкеберут — обязательно против течения. Это вода “молчаная”: ее как нести — нис кем не говорить. Ну и угольки туда побросать и сказать: от Божьей милости,от переполоха, от призора. И стоит эта вода в черной бане. Водой этой умывают и говорят: откуда пришло, туда и пойди. Два раза повторить надо. Дажевзрослых так лечат» (Аникин, 1998. C. 64).
39 В Латвии перед крестинами в «банный вечер» для мальчика добавлялив печь дубовые дрова, а для девочки — липовые (Трейланд, 1885. C. 174).
40 В Вятской губ. (и не только) банный веник назывался виник. «Виник —веник березовый, т. е. связанный из березовых прутьев с листьями. Употреб-ляется для парения в бане. Метут в избе уже веником опаренным… Вязаниевеников особенно возбуждает деревенских детей, а парение свежим веникомдоставляет наслаждение пожилым людям» (Васнецов, 1949. C. 31).
41 Карельская свадебная причеть называет кленовые, ольховые, рябиновыевеники (Никольская, Сурхаско, 1992. C. 74).
42 «Из купальниц… на Иванов день связывают венички и парятся в бане,чтобы вывести из тела все нечистоты и болезни, накопившиеся в течениегода» (Зеленин, 1914. C. 36). В Новгородской обл. до сих пор делаются веники с «ивановской травкой» — иван-да-марьей — и парятся ими; в прежниевремена их бросали на потолок бани и гадали, в какую сторону замуж идти[EУ–хвойн–99 — материалы архива полевого центра Европейского университета в Санкт-Петербурге, экспедици в Хвойнинский р-н Новгородскойобл. 1999 г.].
43 Кукушка в лирической поэзии — символ не девицы, а молодой женщины.
44 Зеленин, 1914. C. 224; 1915. C. 809, 856. Ср. у карел: веник, которым девушка мылась перед Ивановым днем, хранили вместе с «кусочком мыла, коровьего масла с полотенцем, старинной серебряной монетой, солью, пясточкою ржаной муки и иногда с лентой от косы» для поднятия lembi — девичьейпривлекательности, славутности (Лесков, 1895. C. 291).
45 Ср. у карел: «Отпавшую пуповину ребенка засовывали в обрубленный
комель веника, которым парили роженицу и новорожденного в бане. Такой
голик заворачивали в тряпку и узелок держали при ребенке, когда его носили
в баню, ездили с ним в гости и т. д. Веник клали возле колыбели, если оставляли ребенка одного» (Конкка, 1980. C. 10).
46 Не я тебя парила, / Не я тебя правила; / Парила и правила / Бабушка Саломонида; / Из Заморья приходила / Да здоровья приносила, / Да вот этак приговаривала: / Ты не слушай, мое дитятко, / Где не так приговаривают, / Где петухи крикуны поют, / А слушай, мое семечко, / Кто добры речи говорит (Дешко, 1867. C. 662).
https://eusp.org/sites/default/files/archive/et_dep/sborniki/afl1/125_143.pdf
#здрава #баня
Комментарии 1
Нельзя мыться одному, кто так делает – тот колдун или ведьма.
Перед входом в баню нужно перекреститься, в самой бане креститься нельзя.
В баню иконы не вносят.
Нельзя мыться в бане во время православных праздников, это лучше сделать накануне.
Банную утварь (тазики, ковши, кочерги и т.п.) никогда не приносят в избу.
Запрещено строить дом на месте бани.
Нельзя мыться в банях по ночам.
Даже выражение «Пошел в баню!» означает предложение человеку очистить свои помыслы от всякой скверны