Страдательный/пассивный залог (Passive voice) в английском языке, как и в русском, используется, если в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, который подвергается действию, а не лицо или предмет, совершающий действие. То есть пассивный залог (passive voice) показывает, что лицо или предмет, выраженное подлежащим, испытывает действие на себе:
The machine was invented in the Middle Ages. - Машина была изобретена в Среднем века.
The leader of the party was killed before the elections. - Лидер партии был убит перед выборами.
Пассивный залог употребляется, когда исполнитель действия очевиден или несуществен, или когда действие или его результат более интересны, чем исполнитель. В пассивном залоге название лица или предмета, который подвергается действию является подлежащим и стоит в предложении на первом месте.
Butter is made from milk. — Масло делают из молока.
Если в предложении упоминается лицо или предмет совершающий действие, то он стоит после предлога by.
The book was written by unknown author. — Книга была написана неизвестным автором.
Перевод страдательного залога на русский язык бывает не прост. Глагол в пассивном залоге в английском языке можно переводить на русский язык несколькими способами:
Глаголом, оканчивающимся на -ся, -сь.
Сочетанием глагола быть с краткой формой причастия пассивного залога (в русском языке в этом сочетании глагол быть в настоящем времени не употребляется).
Глаголом в активном залоге в 3-м лице множественного числа в составе неопределенно-личного предложения.
Дополнение в предложении с глаголом-сказуемым в пассивном залоге употребляется с предлогом by или with. Это дополнение соответствует русскому дополнению в творительном падеже без предлога.
Таким образом перевод страдательного залога в русском языке он может быть выражен тремя способами:
При помощи глагола быть и краткой формы причастия страдательного залога: I am invited to the meeting officially. - Я приглашён на встречу официально.
Глаголом в действительном залоге в третьем лице множественного числа: She was called after her great-grandmother. - Её назвали в честь прабабушки.
При помощи глагола, который оканчивается на -ся: This place is called in different ways. - Это место называется по-разному
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев