Лев Толстой и ещё 3 знаменитости, настоящее имя которых звучит не так, как мы привыкли
Памятник букве «Ё», Ульяновск
В романе "Анна Каренина" есть такой персонаж — Левин. Люди, хорошо знавшие Толстого, отмечали сходство между персонажем и писателем. Но мало кто знает, что настоящая фамилия героя — Лёвин.
"— Лёвочка, ты — Лёвин, но плюс талант! — говорила Софья Андреевна, жена Толстого."
Вторил ей и известный поэт Фет: "Лёвин — это Лев Николаевич". Кстати, к личности поэта мы ещё вернёмся.
1 Лев Толстой
Тени будут постепенно превращаться в людей, которых вы все знаете 🙂
Мало, кто знает, что в имени Льва Толстого тоже была Ё. В рукописи романа «Анна Каренина» написано: Лёв Николаевич Толстой. Лёвушка, Лёв — это имя так произносилось и писалось в XIX веке. Толстой нарёк героя романа Лёвиным, использовав для этого своё имя, а вместо этого типография набрала другую фамилию — Левин.
Перед вами издание "Анны Карениной", выпущенное при жизни Толстого:
Как видите, здесь и имя писателя, и фамилия героя указаны через Ё. Также стоит вспомнить и о прижизненных переводах произведений Толстого, где его имя написано как Lyof, Lyoff.
Филолог Б. А. Успенский в "Вопросах языкознания" 1969 года насчёт этой ситуации поясняет:
"Ещё совсем недавно, например, форма Лев [l’ev] воспринималась как специальная церковнославянская (каноническая) форма имени, тогда как противопоставленная ей русская форма звучала (во всяком случае в московском произношении) как Лёв [l’ov]."
А изменения случились из-за технических трудностей при печати буквы Ё на докомпьютерной технике. Да и необязательность её пропечатывания тоже сыграла свою роль.
2 Афанасий Фет
Фет слева. Осталось открыть двоих
У Афанасия Афанасьевича в целом и с фамилией были свои трудности: первые 14 и последние 19 лет жизни он жил под фамилией Шеншин. Но это совсем другая история.
Известную же фамилию Афанасий получил от матери, Шарлотты Фёт (Foeth). При печати его первой книги издатели не стали заморачиваться и исковеркали Фёт на Фет. С таким произношением поэт и стал знаменитым.
3 Луи Пастер
Пастер справа. Остался один незнакомец
Французский химик и микробиолог Louis Pasteur тоже был замечен в "смене" фамилии. В дореволюционной российской литературе он фигурировал как Пастёр, позднее превратился в Пастера.
И хотя к французскому оригиналу ближе вариант с Ё, традиция русского языка коверкать фамилии (шучу!) закрыла на это глаза.
4 Вильгельм Конрад Рентген
Рентген между Толстым и Пастером
Ещё один знаменитый учёный, фамилия которого пострадала от русских традиций. Настоящее имя немецкого физика — Wilhelm Conrad Röntgen. Рёнтген, а не Рентген, можете мне поверить, учила немецкий, кое-что ещё помню))).
Сложись история по-другому, и вопрос в очереди звучал бы так: "Кто последний на рёнтген?" А уж "рёнтгеновский снимок" и вовсе можно было бы делать логопедическим упражнением. источник
В последние годы жизни Лев Толстой это совсем не тот человек, что в более ранние годы. Он стал очень экмцентричным, вышел из православия и являлся проблемой для окружающих
Кто знает, что будет с нами в (последние годы жизни)... все под богом ходим, так и онВ моём посёлке висит памятная доска( в этом здании Л Н Толстой принимал крестьян)... я как понимаю он был депутатом по сегодняшнему в нашей волости и есть памятная доска на железном вокзале после смерти его привозили попрощаться с крестьянами... так, что для простых людей он верующий или не верующий оставался дорогим человеком... который помогал и жил чаянием крестьян...
Это понятно, верующий был или уже нет, все равно это был очень добрый и честный человек. А что будет с нами, это да, лучше не затягмвать, чтобы не стать обузой
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 5