Жил когда-то флорентийский актёр Бианконелли, с амплуа арлекина. Он выходил на сцену с единственной целью — смешить людей.
В этом непростом деле ему всегда помогал реквизит: актёр брал с собой какую-нибудь известную вещицу и радовал публику остротами в адрес этой вещицы.
Как говорится, публика неистовствовала... До тех пор, пока однажды Бианконелли не прихватил с собой бутылку. Ту самую, оплетенную соломой. И не ощутил, что значит молчание зала.
Что бы он ни делал, люди не смеялись: все шутки уходили в тишину. Тогда в отчаянии актёр обратился к бутылке:
— Это ты во всём виновата!И бросил несчастную тару от себя через плечо. Такая выходка вызвала шквал смеха, публика шутку оценила, а сама фраза Бианконелли, понятное дело, содержала слово «фиаско». «Бутылка» же на итальянском.
Так в народ ушла фраза про фиаско, которую упоминали всякий раз при актёрских неудачах:
«Это фиаско, Бианконелли, это фиаско».Со временем слова отсеялись, осталось одно «фиаско». И теперь вы знаете, откуда оно взялось.
источник #Беречьречь
Нет комментариев