Когда люди произносят эту фразу, червячки нервно оглядываются. Ведь слово «заморить» не сулит ничего хорошего, судя по его значению «измучить, довести до смерти». И где хваленая человеческая логика, если из-за чувства голода двуногое существо готово расправиться с червяком?
Так много вопросов, так мало ответов. Попробуем их найти.
История фразы «заморить червячка»
Уничтожение червячка действительно не было связано с перекусом и частичным утолением голода. И придумали фразу не рыбаки, которые случайно забыли дома провиант. Обратите внимание, что слово «заморить» здесь явно русское, оно происходит от той же основы, что и «умереть», «смерть», «мёртвый».
Раньше в народе существовало выражение «заморить выть» — утолить голод. Его можно найти в словаре Даля, и там же находится пояснение к слову «выть». Это и доля, участок, пай, и судьба, участь, и загорода, двор, строение. А в сибирском, архангельском и вологодском диалектах словом «выть» называли долю пищи, порцию, а также аппетит, голод:
«Давать одну выть, кормить по разу в день».«У него большая выть, много ест».А червячок появился потом, когда из французского языка мы заимствовали фразу Tuer le ver — выпить натощак рюмку спиртного (буквально «убить червя»). Современному человеку сразу не понять, при чём здесь опять эти скользкие существа.
Мы моем всё, что едим, следим за гигиеной рук, пользуемся антибактериальным мылом и знаем, что в аптеке всегда можно найти средства от паразитов, если уж такая неприятность случилась. Но раньше всего этого не было. Гельминты гораздо чаще были соседями человека, чем тому хотелось.
И было поверье, что выпитая натощак рюмка спиртного от такого соседства избавит: заморит червячка в прямом смысле. Вот почему появилось выражение «убить червя».
Эта фраза долгое время уживалась с нашим «заморить выть», и в какой-то момент границы между ними стёрлись. На свет родилось выражение «заморить червячка», которое потеряло значение «выпить спиртного» и обрело только одно — «перекусить».
источник
Комментарии 1