Такое знакомое из детства по сказке выражение и такое непонятное. Прежде чем окунемся в разбор, стоит вспомнить, о ком вообще идет речь.
Младший сын – Иванушка, конечно же, дурачок, выполняя повеление отца – узнать, кто топчет пшеницу на поле, поймал коня. Непростого, как обычно в сказках и бывает, а разношерстного: «одна шерстинка золотая, другая — серебряная, бежит — земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет».
Чтоб легко и быстро Иванушка-дурачок мог найти такое необыкновенное животное, конь предложил своеобразное заклинание»: «Сивка-бурка, вещая каурка! Встань передо мной, как лист перед травой!»
Для современного человека такое обращение к лошади – набор слов и не более. На самом деле в нем скрыт вполне конкретный смысл. Чтобы стало понятно, следует разобрать две части одной фразы отдельно.
Сивка-бурка
Сивый – темно-сизый цвет, серый или седой, любой темный с примесью пепельного или белесоватого.
Бурка – вообще это скорее кофейный цвет, коричневый или ореховый, искрасна черный. Но если речь идет о лошадиной масти, то цвет будет между вороным и рыжим. Отсюда и слово «бурёнка».
Кто такая вещая каурка?
Если со словом «вещая» все понятно –та, которая предвидит будущее, знающая или просто умная, то «каурая» запутаннее.
Опять же речь идет о конской масти «каурый», а именно светло-гнедой цвет. В. И. Даль добавляет еще: «стан рыжеватый, светло-буроватый, впрожелть, не черный». Есть с тем же корнем глагол «кауриться, коуриться» в значении «быть угрюмым, морщиниться, исподлобья глядеть». В сев.-тюрк. языке kovur переводится как «карий».
Интересно, что масть каурая свойственна малорослым и плотным татарским лошадкам. Так, можно предположить, что сказка повествует нам о славяно-тюркском контакте.
Существуют и другие версии не столько о «переводе» слов, сколько о значении подбора такой цветовой гаммы. Предполагается следующая цветовая символика: сивый (седой) – мир смерти, Навь; бурый (рыжий) – солнце, Правь небесная; каурый (коричневый) – цвет земли, Явь. Но это лишь предположение, потому что существование Велесовой книги под вопросом, где впервые упоминаются понятия «правь» и «явь».
Конь трех мастей
Некоторые фольклористы считают, что три масти подобраны не просто так, возможно они воплощают «души» коней, которые прежде были у отца, деда и прадеда Ивана. Версия интересна хотя бы потому, что сочетание цветов, особое распределение пигментов на самом деле несут в себе генетическую информацию.
Кем был этот фантастический конь
Если вдуматься в описание Сивки-Бурки, изложенное в сказке, то животное имело вид несколько устрашающее, если не сказать ужасное. Стоит только представить себе лошадку, у которой из ушей идет дым, а из ноздрей – пламя. Куда там садиться верхом, даже подойти страшно. А вот Иван еще и в уши залезал к нему (интересно, как он это делал).
Вполне возможно, что страха он не испытывал, так как это волшебное животное было послано ему отцом, который хотел для сына только самого лучшего. Если же обратиться к древнеславянской культуре, то в ней лошадь рассматривается как проводник души в мир мертвых. В сказке Сивка-Бурка является семейным родовым конем, который верой и правдой служил многим поколениям семьи главного героя. Конечно же, у него есть особая сила, волшебная. В связи с этим каурка и является вещей, что значит пророческой, той, которая умеет видеть будущее.
Что значит вторая часть обращения «…как лист перед травой»
Данное выражение следует понимать как «сразу же», «очень быстро», «тотчас же». Но при чем здесь лист и трава, да и как вообще лист может стоять? Оказывается, используемые в этой фразе слова являются отрывком из языческого и очень древнего заговора, которые дополнительно обеспечивают словам волшебную силу, магическую. В данном случае трава подразумевает под собой определенную абстрактную силу, мощь, способную даже листья заставить стоять и не шевелиться.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев