☀
В день рождения великого киносказочника, советского кинорежиссёра, оператора, мультипликатора, сценариса и художника, народного артиста СССР Александра Птушко (19.04.1900 - 06.03.1973) предлагаем для семейного просмотра фильм-сказку "Сампо" (1958) по ссылке, а так же информацию о карело-финском эпосе "КАЛЕВАЛА", иммеющем ведические корни и тексты самого эпоса.
📜 Краткое содержание:
по сюжету прекрасную Анники похищает злая колдунья Лоухи. Возлюбленный Анники Лемминкяйнен, вместе с её братом Ильмариненом отправляются вызволять бедную девушку. Колдунья готова отдать Анники, если Ильмаринен сделает чудесную мельницу Сампо, которая может делать, добывать и изготавливать почти всё: от круп до золота.
Фильм безусловно о любви. О любви в привычном понимании, о любви к родине, любви к родителям и детям. А также о том, что выход есть практически из любой ситуации.
Этот фильм смог передать всю ту сказочную и в то же время эпическую атмосферу произведения. Александр Птушко — великий режиссёр-сказочник увековечил первый (и единственный!) на свете данное произведение.
📜 Калевала – карело-финский эпос, созданный на основе творчества народов. Калевала состоит из 50 песен (рун). Единого сюжета у эпоса нет; в произведении затрагиваются такие темы как сотворение земли и неба, описываются похождения и подвиги мифических героев.
Первое издание «Калевалы» вышло в свет в 1835 году. Второе издание в 1849 г. Части Калевалы переведены на более чем 60 языков, на русский язык эпос переведен целиком.
Калевала является одним из самых «народных» эпических собраний мира. Услышанные из уст народа сказания врач Элиас Леннрот записал как единый эпический комплекс, правда, добавив к оригинальным строфам «три процента» собственных сочинений.
«День народного эпоса Калевалы» — национальный праздник, отмечается 28 февраля в Финляндии, а также в Карелии. В Финляндии этот день считается также днем финской культуры.
Эпос Калевала — единственный эпос, который, наряду с былинами, имеет народные корни и объединяет Россию и Финляндию.
ИЗ ИСТОРИИ (статья Эйно Киуру, старшего научного сотрудника Института языка, литературы и истории, одного из авторов нового перевода «Калевалы» на русский язык).
«Еще в 18 веке в Финляндии обратили внимание на удивительно содержательные и красивые народные песни, которые пели не только в финских деревнях, но которые были особенно популярны среди приходивших из Восточной Карелии коробейников, торговавших вразнос по всей Финляндии. Их стали записывать и публиковать. Одним из таких собирателей и публикаторов был отец известного и у нас финского писателя Закари Топелиуса,
Он работал окружным врачом в городке Каяни. Появлялись и другие собиратели и публикаторы народных песен, сказок, преданий. В начале 19 века интерес к неизвестной до этого родной поэзии, к фольклору («народная мудрость») стал возрастать во всей Европе, что было заслугой так называемого течения романтизма, искавшего общественные идеалы в народной жизни прошлых эпох.
С накоплением нового материала интерес к нему все больше возрастал, и среди ученых-филологов возникла идея возможности создания на его основе эпического произведения подобного гомеровской «Илиаде» и «Одиссее». Первым такую мысль высказал К. Готлунд, позже ее подхватил и воплотил в жизнь Элиас Леннрот (1802–1884 гг.).
Ещё будучи студентом университета в городе Турку, он совершил первую поездку в села и деревни восточной Финляндии, где в основном среди карельского населения записал много заговоров, заклинаний и эпических песен. Дальнейшие его экспедиции по Финляндии, российской Карелии и другим местностям принесли богатый результат — им были записаны прекрасные песни о деяниях таких героев, как Вяйнемяйнен, Лемминкяйнен, Илмаринен, Йоукахайнен.
Когда такого материала набралось достаточно много (собранием песен занимались и другие, в частности, к этой работе привлекались и студенты), Элиас Леннрот приступил к созданию обобщающего всё собранное произведения. Работа шла поэтапно, и в 1833 году им была написана и подготовлена к печати поэма из 16 песен-глав, которая так и не была опубликована, потому что во время своей пятой экспедиции в Карелию, в частности, в село Ухта (ныне Калевала), Э. Леннроту удалось записать почти столько же нового материала, сколько в его распоряжении было до этого.
Во время этой поездки в апреле 1834 года Э. Леннрот встретился в деревне Латваярви со знаменитейшим в эти годы карельским рунопевцем Архиппой Перттунен, от которого он записал целых 4000 поэтических строк. И хотя в этом материале почти не было сюжетов и тем, которые не были бы известны до этого, песни, исполненные этим, как его называли, королем карельских рунопевцев, были удивительно стройны и последовательны по сюжетам и композиции. Ряд сюжетов, как, например, руна о Сампо, отличались самобытностью трактовки отдельных эпизодов.
В результате этой столь удачной экспедиции Э. Леннрот приостановил издание готовой поэмы, получившей впоследствии название «Перво-Калевала», и уже в начале 1835 года сдал в производство эпическую поэму «Калевала», в которой было 32 песни-главы и в общей сложности около 12000 стихотворных строк.
Успех этой книги стимулировал новую волну интереса к народной поэзии и вообще к жизни карельского народа в лесной глуши, где, как думали финские ученые, писатели, интеллигенция, ещё сохранялись элементы быта и общественных отношений, которые казались романтикам идеальными. Так началась волна так называемого корелианизма, и карельские деревни и села стали местом паломничества писателей, художников, композиторов и, конечно же, ученых-этнографов и фольклористов.
Это привело к накоплению новых рун и других произведений фольклора. Деревни и села Аконлахти (Баб-губа), Войница, Ухта, Чена, Латваярви стали известными в кругах Финляндской культурной общественности. Все это пробудило Э. Леннрота продолжить работу над уже опубликованной поэмой. К этому его побуждали, в частности, записи рун и беседы с такими выдающимися исполнителями древних эпических песен как Онтреи Малинен, Ваассила Киелевяйнен, Юрки Кеттунен, Соава Трохкимайнен и, конечно же, Архиппа Перттунен.
Это их творческое исполнение руны и советы убедили Э. Леннрота в том, что долго мучивший его вопрос, в какой последовательности размещать в поэме события, о которых рассказывают отдельные руны, должен быть решен им самим. И тогда поэт воскликнул в стиле записанных им песен: «Сам я стану рунопевцем, заклинателем хорошим!» И вот через четырнадцать лет после выхода в свет первого варианта поэмы в 1849 году появился новый вариант, так называемая «полная» «Калевала», в которой было уже 50 песен-глав и 22795 поэтических строк.
Именно этой книге суждено было войти в золотой фонд литературы наряду с десятками других всемирноизвестных и почитаемых произведений человеческого духа. Именно карельские рунопевцы, коих были сотни, позволили выявить и извлечь из-под спуда тот материал, из которого с детства знакомый с портновским ремеслом Элиас Леннрот скроил и умело сшил великолепное произведение, 170-летие которого мы отмечали в 2019 году.
Именно этому творению Э. Леннрота, соавтором которого был простой народ, суждено было стать основой и стимулом развития искусства, литературы, музыки Финляндии, а несколько позже и Карелии. И здесь нет национальных границ. Эпос Калевала вдохновлял и карела Осмо Бородкина, и русских художников Г. Стронка, М. Мечева, Т. Юфу, и карелов Н. Гиппиева. Ф. Исакова, Н. Яакола, Я. Ругоева, и русских писателей и поэтов Б. Шмидта, А. Титова, А. Иванова и многих других, черпавших вдохновение в общем для карелов и финнов достоянии, корни которого уходят глубоко в историю».
Желаем полезного просмотра и изучения с пользой для дела! https://www.youtube.com/watch?v=8G7Y8JSG53Y
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев