Вера Николаевна Белицер (1903–1983 гг.) – известный советский этнограф, крупный специалист по народам Среднего Поволжья и Приуралья. Экспедиционную деятельность по изучению мордовского народа начала во второй половине 1920-х годов в качестве научного сотрудника Центрального музея народоведения. В 1927–1928 годах выезжала в Борисово-Покровский, Дальне-Константиновский и Оранский волости Нижегородского уезда для изучения терюшевской мордвы в составе этнографической экспедиции, руководимой М. Т. Маркеловым. В. Н. Белицер, будучи старшим научным сотрудником Института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР, сама возглавит Мордовскую этнографическую экспедицию этого института и Мордовского научно-исследовательского института языка, литературы, истории и экономики, проводившую с 1953 по 1969 год исследования на территории Мордовской АССР и ряда других республик и областей, где проживала мордва. В задачу экспедиции входило всестороннее изучение истории мордовского народа и его культуры. Интересовали традиционные хозяйственные занятия и их современное состояние, орудия труда, традиции и новации в жилище и хозяйственных постройках, пище, национальные особенности костюма, язык, фольклор и народные верования, антропологический облик народа. По итогам указанной экспедиции вышли три выпуска трудов. Самой крупной работой Белицер, посвященной этнографии мордовского народа, является её книга «Народная одежда мордвы», опубликованная в Москве в 1973 году. Основное внимание в книге автор уделяет женской традиционной одежде. Она не только описывает многочисленные, сложные и разнообразные элементы мордовского костюма, но и прослеживает их историческую преемственность, выясняет прототипы многих деталей народного костюма и на этой основе выделяет характерные для всего народа и его отдельных этнографических групп комплексы женской одежды. В книге использован представительный материал, собранный практически со всей территории расселения мордовского народа, а также многочисленные музейные экспонаты и литературные источники. Всё это в сочетании с глубоким знанием традиционной этнографии народов Восточной Европы позволило Белицер расширить и углубить проблему этногенеза мордвы, показать этническую специфику одежды у различных групп мордвы, а также выявить влияние на нее одежды соседствующих народов. Автор монографии анализирует возрастные и имущественные различия в мордовском костюме, особенности перехода к новым формам городского костюма у мокши и эрзи, степень бытования традиционного костюма в настоящее время.
«ЗАБЫТЫЕ» ТЕКСТЫ ПОЛЕВЫХ ЭКСПЕДИЦИЙ В. Н. БЕЛИЦЕР В двух частях. Часть 2. Саранск 2023г. Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия.
ОТЧЕТЫ В. Н. БЕЛИЦЕР О РАБОТЕ МОРДОВСКОЙ ЭТНОГРАФИЧЕСКОЙ ЭКСПЕДИЦИИ № 1. Отчет начальника экспедиции о работе в 1953 -1956 гг. Полевые исследования по мордве Институтом этнографии АН СССР начали проводиться с 1953 г. В 1953 -1954 гг. работы велись в небольших масштабах и ограничивались тем, что сотрудник Института этнографии В. Н. Белицер совместно с работниками Мордовского научно-исследовательского института провела две поездки к мордве-эрзе, проживающей на территории Большеигнатовского, Ардатовского, Дубенского и Кочкуровского районов Мордовской АССР. С 1955 г. изучение мордвы стало вестись значительно шире и более углубленно. На средства Института этнографии АН СССР и Научно-исследовательского института языка, истории, литературы и фольклора при Совете министров МАССР в г. Саранске в 1955 г. была организована этнографическая экспедиция, которая продолжила свою работу и в последующие 1956 и 1957 гг.
85. Полевые записи о населенных пунктах мордвы - с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Санитарное обслуживание: В с. Мордовское Давыдово имеются медпункт и родильное отделение на 2 койки. Обслуживают больных сестра и акушерка. В избах и банях уже не родят, а идут или в родильное отделение медпункта, или, с более тяжелыми случаями родов, отправляют в больницу в соседнее село Сабаево за 3 км. НА НИИГН. И-489. Л. 139. Машинопись. Копия.
99 — 105 Полевые записи об одежде мордвы-эрзи
99 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Информатор — Мартышкина. Народный костюм вышел из быта. Отдельные экземпляры рубах — «панар» и «руци» сохраняются в каждом доме. «Сюльгамы» исчезли, встречаются «пулакши» с черной бахромой и разноцветным верхом, передник — «икельга паця». На рубахе старухи нам встретилась вышивка из черной шерсти. «Руця» с нашивками из кумача; на плечах имеются вставные полоски с красным браным узором. На голове замужние женщины носили «косинку». Лапти уже бытуют редко. Лапти с хвостами и сапоги со сборами не носят. НА НИИГН. И-489. Л. 170. Машинопись. Копия
100 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [12.06. 1959 г.] Информатор — Мария Федоровна Ледяйкина, 60 лет.
Вай Зиня, Зиня,
Вай, Зиня, Зиня, Вай, Зиня, Зиня, Козиня Зиня! Богатый Зиня! Вай, козя Зиня, Вай, богатый Зиня, Вай, сюпаинь Зиня! Зажиточный Зиня! Ай, а сюрова Зинятя козя, Но не хлебом Зинятя богат, Вай, а салнова Зинята сюпав. И не солью Зинятя богат. Цёра тякова Зинята козя, Сыновьями Зинятя богат, Саинь урьвава Зинята сюпав. Невестками Зинятя богат, Вай, сисем Зинянь цёра тяканза. Семь сыновей у Зинятяй, Вай, кота Зинянь саинь урьванза. Шесть невесток у Зинятяй. Сисемце урьва Зинята вешни, Седьмую невестку Зинятяй ищет, Сисемце урьва козята кевкстни. Седьмую невестку он спрашивает. Сисем кудова Зинята яки. По семи домам Зинятяй ходит, Ярцынь кудова Зинята кевкстни. хлебом солью встречают). Сисем кудова Зинята кевкстни. [По семи домам Зинятя спрашивает.) Сисем кудосо Дара-Дарюша, В седьмом доме Даря-Дарюша, Ярцынь кудосо мазы Дарюша. В хлебном доме красивая Дарюша. Вай, яки-паки Даря щегольста, Щеголихой одета Даря нарядно, Ялы-яки, яки Даря наянста Ходит Даря в чулках Даря цюлкаса, Даря котаса. Ходит Даря в котах.
НА НИИГН. И-489. Л. 171 — 172. Машинопись. Копия.
101 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [12.06.1959 г.] Информатор — Мария Федоровна Ледяйкина, 60 лет.
Котува Таргань Даря паляса, В шесть полос у Дарьи рубаха, Кавксува Таргань Даря руцяса, В восемь полос у Дарьи руця, Келеса танардань пиже кушакса. Подпоясана зеленым кушаком Вай, палы зорея Даря фатаса. Как горящая заря фата у Дарьи. Кодак [ней]зе Зиня, ладизе, Как увидел Зинятай, то просватал, Кува ладизе, сия чиезе. Как просватал, так и взял. Вай, кува яки, Даря аварди, Ходит Дарья и плачет, Вай, сон косо ашти, Даря мелявты. Сидит Дарья и плачет. Тирень тетянцты Даря пеняци, У прекает Дарья отца, Шкинень аванцты Даря жалоби. Жалуется Дарья матери. Вай, мезекс ладямайть, тирень тетякай, Зачем ты меня, отец, просватал, Мезекс максамак искленень, авакай? Зачем ты, мать, выдала меня? А мелем молемс сисемце урьвакс, Седьмой невесткой я бы не пошла, Мон аволень моль сисемеце киялкс. Седьмой снохой я бы не пошла. Лучи молелень вейкенень урьвакс. Первой невесткой свекровь бы Ававтом кармиль мелем ваномо, стала меня жалеть, Атявтом кармиль лангом орчамо. Свекор стал бы одевать.
НА НИИГН. И-489. Л. 173 — 174. Машинопись. Копия.
102 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Информатор — Нуштайкина. Узор на подоле рубахи носит название «пиже круг марто» — вышивка зелеными кружками. В настоящее время рубахи и «руци» носят только свахи на свадьбе. «Цёрань панар» — мужская рубаха. Тканые узоры на подоле рубахи называются «визе». Нашитые полосы кумача на подоле называются «башкине». «Плёстки» — блестки, которыми отделан ворот рубахи. «Виде» — тканые узоры, в настоящее время делать их уже не умеют. Для здешнего костюма характерен зеленый кушак, покупной, шириной 30 см и 2,5 м длиной. Кушаком подпоясывают «руцю», концы заправляют по бокам. О зеленом кушаке поется в песне. Набедренное украшение здесь называется «пулай». Носили его девушки и замужние женщины, надевают его на рубаху. Вообще чаще ходили в одних рубахах. «Руця» являлась торжественной одеждой (в противоположность «плахону» у мокши). «Руцю» надевали в церковь, на праздник, в гости. В настоящее время «руця» сохраняется так же, как свадебная одежда. «Руцю» носили в основном замужние женщины; в «руце» ходили 3 девушки во время свадебного обряда «кашань ярцамо»*. Девушки не носили здесь на голове «паця коня»148, как в Турдаках, а только платок. Молодые женщины носят красную «косинку», а пожилые — белую. На груди носили блестящие бусы — «сырнень эрьгть» и елочные бусы — «тийтерькайть», последними украшали и голову. НА НИИГН. И - 489. Л. 175 — 176. Машинопись. Копия.
103 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Информатор — Н. А. Ледяйкина. «Косинка» «Косинка» молодых женщин представляет собой кусок красного сатина. Прямоугольник с закругленными углами (73х51 см). Часть «косинки», которая приходится на лоб, обшита в 4 ряда блестками, узкими полосками сатина желтого цвета и розовой ленточкой. Самый край «косинки», который спускается на лоб, обшит плиссе из того же сатина. Плиссе делают сами. В деревнях имелись особые специалисты. По краям налобной части пришиты полоски шерстяной материи длиной 40 см и шириной 7 см. На каждом конце нашито по 3 полоски желтой материи. Кроме зеленых повязок, имеются красные завязки из того [же] красного сатина, как и «косинка». К красным завязкам пришита нитка с нанизанными на нее бусинками из разноцветных ниток желтого, зеленого, красного цветов. Красную «косинку» надевает женщина через 6 месяцев после свадьбы. «Косинку» надевают в доме отца поверх бабьей [замужней женщины] прически — «коколки». Зеленые полосы спускаются на спину, а нитками с разноцветными бусинами завязывают «косинку». Поверх «косинки» надевают платок (старушки — белый), но ходят и без платка. Красную «косинку» носят [те, кому] по 35 — 40 лет. Затем надевают белую «косинку». Рубаха — «панар» принадлежит Н. А. Ледяйкиной. Она — молодая женщина, и рубаха досталась ей от матери, которая сама пряла холст, шила и вышивала рубаху. В настоящее время берут эту рубаху свахи, когда гуляют на свадьбе. Размеры: длина рубахи — 127 см; ширина полотнища — 34 см; длина рукава — 34 см; ширина рукава — 17 см; длина нижнего разреза — 20 см; длина грудного разреза — 30 см; ширина нагрудной вышивки — 5 см. НА НИИГН. И-489. Л. 177 — 178. Машинопись. Копия.
104 с. Мордовское Давыдово и Сабаево Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Информатор — Аксинья Чемарина, 75 лет. Похоронный костюм: Костюм, приготовленный старушкой на смерть, состоит из следующих частей: эрзянский «панар» с вышивкой из коричневой и синей шерсти с небольшой вышивкой; «руця» с нашивками, «руцю» и рубаху она шила лет 8 назад; «косинка» белого цвета с отделкой из сутажа и несколькими красными бейками; «паця» — платок белый, покрывают поверх и завязывают под подбородком; «икельга паця» — передник без груди с красными нашивками; «каркс», или неширокий кушак. Данный «каркс» представляет узкую полоску — «виде», тканую; 2 платочка: один затыкается за пояс, а другой дается в руку умершей; «карькс» — оборы бумажные по 3 метра; «пильгалпеть» — онучи конопляные белые для обертывания икр в 2 под[ножки] ткани; «пильгалга» — [онучи] бумажные, тканые в 4 подножки для обертывания ступни; «карть» — лапти «без хвоста» теперь, а раньше были «с хвостом»; на волосы под «косинку» надевали колпак — волосник; на ленточке крест. Весь смертный костюм должен быть нестираный. НА НИИГН. И-489. Л. 179. Машинопись. Копия.
105 с. Сабаево Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Украшения: Украшения пожилой женщины А. Чемариной: крест на тесемке поверх рубахи — «хрест»; «эрьгть» — бусы из разноцветного стекла; «пилекст» — серьги из монет, самодельные; «сюльгама» с подвесками называется «сюльгамо калдырдавкст». НА НИИГН. И-489. Л. 180. Машинопись. Копия.
119 —120 Полевые записи о жилище и постройках мордвы - эрзи 119 с. Качелай Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Жилище: Подвал из бревен. Высота по коньку 2,30. Глубина от земли 94 см, ширина 3 м, а длина 2,30. С поверхности имеется лесенка для спуска. В крыше имеется наружное отверстие квадратной формы. В подвале имеются кровать и различные хозяйственные вещи — чемоданы, велосипед, рыболовные принадлежности. Имеются подвалы, выложенные из камня. Углубление в землю от 1 м до 1,5. Большая часть подвалов состоит из двух отделений. Первое отделение служит для спанья, а второе — для хозяйственных вещей. Спят или на нарах, или на кроватях. В подвале спит молодежь, молодые брачные пары. В настоящее время молодежь спит на кроватях с постельными принадлежностями: одеяло, простыни, пододеяльники, подзоры и пр. НА НИИГН. И-489. Л. 239. Машинопись. Копия.
120 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] В с. Мордовское Давыдово 250 домов, обследовано 100. 1. Материал. Преобладают деревянные срубы без обмазки — 98, мазанок — 2. 2. Направление дома по отношению к улице. Преобладает перпендикулярное направление к улице из 100 домов, 83 дома стоят перпендикулярно улице и 17 — параллельно. 3. Наличие фундамента. Все дома без фундамента, поставлены на столбах. 19 домов имеют завалинки. 4. Количество окон на переднем фасаде. Преобладают 3 окна (53 дома), далее идут дома с двумя окнами (28), с одним окном — 8, 5 домов с четырьмя окнами, 4 дома — с пятью окнами, и 2 дома не имеют окон на улицу и повернуты глухой стороной. 5. Форма крыши. Из обследованных домов 49 с двухскатной крышей и 51 — с четырехскатной. 6. Материал крыши. Преобладает в покрытии солома — 59 домов. Второе место занимает тес — 31 дом, 4 дома покрыты толем, 3 — шифером, 1 — железом, 1 — щепой, 1— корьем. В числе домов, покрытых соломой, имеется 2 покрытых соломой и корьем. 7. Тип дома. Преобладают двухкамерные дома — 78, дома с приделом — 19. В это число включаются пятистенки (население дом с приделом не различает от пятистенки). Однокамерных — 3 (без сеней). 8. Наличие обшивки. Обшит один дом. Остальные без обшивки. 9. Наличие крыльца. У 47 домов совсем нет крыльца, крыльцо-галерея — 31, обычное крыльцо — 22. 10. Место входа. Крыльцо с улицы — 18, вход сбоку — 80 и сзади — 2. Преобладает вход сбоку. 11. Тип связи дома и двора. Однорядная — 30, глаголем — 12. Нет дворов у 5 домов. Двухрядная — 2 и отдельно — 51. 12. Тип двора. Нет двора — 5, разбросанных — 53, однорядных — 30. 13. Наличие мазанок и подвалов. Без подвалов и мазанок 72 дома. Имеется 11 мазанок и 17 подвалов. 14. Наличие орнамента. В 81 доме имеется орнамент, и в 19 — нет. 15. Наличие палисадников. 85 домов не имеют, и 15 домов имеют палисадники. 16. Наличие сеней. 97 домов из 100 имеют сени, 3 дома сеней не имеют. В 48 домах сени бревенчатые, в 43 — из теса, 2 — из плетня, 2 — из глины и 2 — смешанных из теса и бревен. 17. Наличие погреба и его вид. 77 домов имеют погреб, из них 28 — шалашиком, а остальные в виде ямы во дворе или вне дома, часто не огорожены, 23 дома не имеют погреба. 18. План внутренний. План во всех домах средневеликорусский. Печь стоит при входе с правой или левой стороны. Красный угол по диагонали от печи. В красном углу много икон.
Жилище: В основном все дома из дерева. Домов с обмазкой нет, саманные избы как исключение. Лица в противоположность Н[овым] Турдакам совсем нет. В пазах мох, кудель. Встречается плетень в изгороди довольно широко. Способ плетения — горизонтальными венками, имеется и вертикальными прутьями. Плотники в с. Мордовское Давыдово свои. В с. Сабаеве очень много плотников, которые обслуживают и соседние районы. Дома с низким подпольем — «каська» глубиной меньше метра. Подполье в большинстве домов совсем не используется. Картофель держат в погребах. Некоторые хранят в подпольях яйца, молоко (редко). Лаз в подполье из-под печки (половицы не поднимаются). Пол деревянный в избе и в сенях. Настилается низко, на 3 — 4 венца. Кладут сруб без фундамента на землю, иногда на столбах. Дома стоят перпендикулярно улице, как правило, и вход расположен сбоку, сени пристроены сзади. Дома в основном двухраздельные. Довольно много пятистенков, в которых имеются изба и горница. Отдельно от избы стоит подвал, а у других мазанка из самана. Избы почти все перегорожены голландкой, которая дымоходом образует арку. План дома очень устойчив — средневеликорусский во всех избах, куда [бы] мы [ни] заходили. Полати имеются почти во всех избах, но высоко на расстоянии 40 — 50 см от потолка, и на них уже не спят, а только хранят одежду. Печи все белые (курные исчезли лет 60 назад). Опечек 152 деревянный. Печи из кирпичей. В голландках у некоторых имеются плитки для готовки. Подвесного котла нет. Двор одноэтажный, пристроенный весьма различно. Часто встречается глаголь. Застройка в один ряд — явление позднее. Наиболее характерна двухрядная связь (вплоть до [г.] Саранска), которая сохраняется в отдельных домах. Двор с разбросанными на нем постройками, и двор замкнутый — также явление довольно распространенное. Часто двор расположен не в одну линию с домом, а дом выступает (об этом, кажется, пишет и [Н.] Спрыгина). Вообще же для Мордовского Давыдова характерен южно великорусский замкнутый прямоугольный двор. Крыши двухскатные и четырехскатные на стропилах, покрыты тесом 50 % и соломой в натруску. Резьба — пропиловка главным образом на наличниках. Бани имеются почти у всех — курные. Встречается несколько домов, которые не имеют окон на улицу. Избы поставлены окнами к солнечной стороне (3— 4 дома). Колодцы журавлем и имеют сруб с палкой, подпочвенная вода близко. Погреба шалашиком, иногда просто яма с насыпью, огорожена плетнем (как в [с.] Старое Синдрово). НА НИИГН. И-489. Л. 240 — 243. Машинопись. Копия.
138 —141 Полевые записи об обрядах и обычаях мордвы-эрзи
138 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Заметки о похоронном обряде: Хоронят на 3-й день. Мерку от гроба кладут в могилу с умершим. После того, как могила засыпана землей, какой-либо старик проводит лопатой круг, очерчивая стоящих на могиле, и внутри делает крест. Цель обряда неизвестна. До 40-го дня в переднем углу бывает развешена одежда умершего: рубаха, платок, штаны и прочее; после 40-го дня все отдают нищим. На могиле, на крест, на поминки 40-го дня, вешают полотенце. Во время поминального обеда для умершего ставят чашку и кладут ложку. На поминки приглашают родственников и соседей. Раньше щепки от гроба и посуду, из которой омывали умершего, бросали в особом месте, далеко от дома. Теперь это не выполняют. Носилки, на которых несли покойника, также раньше всегда оставляли на кладбище, а теперь уносят с собой или отдают бедным на топливо. По своей религиозной принадлежности жители с. Мордовское Давыдово православные, сектантов нет. Действующая церковь находится в Саранске за 45 — 48 км и в русском селе Марьяновка за 30 — 40 км в Березниковском районе. Дети все крещеные; через 6 недель в село приезжает священник справлять требы — крестить или причащать. Все венчаются по-церковному. После регистрации и запоя едут венчаться. Церковные праздники на селе справляют. На Вознесение было у родника моление о дожде. Обычаи : Когда нет дождя, то обливаются водой, например обливают водой прохожих, плотников, ставящих сруб, и прочих. В с. Мордовское Давыдово опахивание помнят и считают, что оно было 60 [лет] назад. Крещение. Когда родится ребенок, на 3-й, 6[-й] день устраивают салму167 и зовут родственников и знакомых. Салму делают особым способом. После отела коровы, [хозяева] зовут гостей есть творог с целью благодарности за благополучно полученный приплод. В старое время пахарю, выезжающему в первый раз в поле, давали пару яиц, которые он съедал после молитвы перед вспашкой первой борозды. На Вознесение пекли лестницы из теста и ходили в поле с пожеланием, чтобы рожь была высокая, по другим сведениям, лесенки носили на могилки. «Пляши, кукла» — обряд, совершенный в день проводов весны (первое воскресенье после Троицы). Молодежь ходит в лес, где пляшет и веселится. Впереди толпы идут девушки, закрытые ветками, раньше это были ряженые; невеста, парень — девушка. Их угощают, а они пляшут. «Умань сакал» — борода загона. На полоске оставляли несжатую рожь, которую завязывали в три кустика, а в середине клали хлеб — дар Розьаве. Под Розьавой понималась рожь с черной головкой, с большим черным колосом. В среду на четвертой неделе пекут кресты. Запекают в кресты уголь, деньги, крест и загадывают, кому деньги попадутся, тот разбогатеет, крест — будет страдать. На Крещение раньше в речке купались и катались. НА НИИГН. И-489. Л. 127 — 130. Машинопись. Копия.
139 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Терминология, связанная с верованиями П о х о р о н ы : Когда идут на кладбище и там роют могилу для умершего, то загадывают. Бросают медную монету, если она упадет орлом, то в семье все будет благополучно, никто не умрет (с. Сабаево). В с. Сабаеве мерку от гроба кладут в могилу. Кроме того, на крестах делают свои родовые меты. Д о х р и с т и а н с к и е в е р о в а н и я : В с. Мордовское Давыдово население знает: Юртава — хозяйка дома (домовой). Верепаз — бог верхний [Верховный], главный. Ведьава — хозяйка воды — русалка. Шкайбаз — бог (шкай — по-мокшански, паз — по-эрзянски). «Пастян-геть» (Господи!) — так говорили, вернее, до христианизации. «Пащанга» — остатки от язычества. Обряды, связанные с постройкой нового дома и новосельем. Под матицу закладывают монету, обернутую в шерсть. Делают это для того, чтобы хозяева жили богато и водилось много скота. Когда поставлен сруб, то в середине сруба сажают дерево — рябину. Рябину приносят из леса с корнями, когда ходят за мхом. На новоселье соседи и родственники дарят хозяевам нового дома кур (символ плодородия). Юртава — домовой. При переходе в новый дом хозяйка спускается в подполье и берет в тряпочку землю и переносит в передний угол подполье дома — это и есть Юртава. НА НИИГН. И-489. Л. 132 — 133. Машинопись. Копия.
140 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Информатор — Татьяна Итяйкина, 64 лет. Поминальные дни: Троицина суббота, после Пасхи во вторник, Петров день и Дмитриева суббота (раньше октября на 7 дней). Церковный праздник Воздвижение. Заметки о похоронном обряде. Давно, правда, но с умершим клали деньги и 0,5 штоф водки в гроб. На могиле после погребения старик с лопатой и старуха с полотенцем делали черту и наносили кресты с особым приговором: «Основа будет тебе железным забором, а уток — железной крышей. Когда будет ветер, ты будешь под железным забором, а когда дождь, под железной крышей. «Печки ланго» там нет, и одежду негде высушить». НА НИИГН. И-489. Л. 134. Машинопись. Копия.
141 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Старые обычаи : С в я щ е н н ы е м е с т а (р о д н и к и) Карга лисьма. «Карга» — журавль (мокш.), [«карго» — эрз.], «лисьма» — родник (мокш., эрз.). На этом роднике совершали моление на Вознесение, в настоящее время ходят и на Николин день. «Буда» — маленький родник, расположенный вблизи русской деревни того же наименования, от с. Мордовское Давыдово на расстоянии 9 км. Когда-то там была часовня. В настоящее время там совершается моление о дожде. К л а д б и щ е: Кладбище расположено вблизи с. Мордовское Давыдово. Обнесено забором, и сделаны ворота. На кладбище растут деревья. На могилах деревянные кресты. На крестах имеются родовые меты — «тешкст».. Одну такую мету мы сфотографировали. На крестах здесь полотенце вешают. Родственников хоронят в одном месте. Ледяйкины, в других — Итяйкины и т. д. Когда на могиле делают черту после похорон, приговаривают: Пусть будет тебе основа железным забором, А уток — железной крышей. В сильный ветер. Встань за железный забор, а в сильный дождь. Встань под железную крышу, Чтобы не намочилась одежда, Печки ланго там нет, и негде сушить. Причитание записано В. Л. Пешоновой. Колядки: Накануне Рождества ходят с колядкой: Коляда, пусть уродится хлеб на полях. Коляда, солома чтобы была, как оглобля. Коляда, зерно, как красное яйцо. Коляда, тупором, тапаром. Давай, уряш (тетка), пирог. Если кто не дает пирога, [говорят:] Если не дашь пирога, Пусть родится у тебя шелудивый сын. По полкам шарил . И чтобы он утонул в кадушке с водой. НА НИИГН. И-489. Л. 135 — 137. Машинопись. Копия.
146 — 148 Полевые записи о фольклоре мордвы-эрзи
146 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.]
На Новый год поют «Таусень».
Таусень, дома хозяин? Таусень, нету дома хозяина. Таусень, куда ушел хозяин? Таусень, на базар ушел. Таусень, зачем на базар? Таусень, топор купить. Таусень, дрова рубить. Таусень, зачем дрова? Таусень, печку топить. Таусень, зачем печку топить? Таусень, брагу варить. Таусень, зачем брагу варить? Таусень, Таньку сватать. Таусень, Ваньку женить. Под Рождество ребята с колядой ходили, колядки пели на мордовском языке. На Рождество пели тропарь. НА НИИГН. И-489. Л. 131. Машинопись. Копия.
147 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [Июнь — июль 1959 г.] Информатор - Татьяна Фроловна Итяйкина, 65лет.
Песня, которую поют «Пляши, кукла»
Катя, Катя, Катенька, Головенька гладенька. Носит шляпу на ухе, Перчаточки на руке. Катя идет берегом, За ней идет подогой — Парень молодой. Велит Кате подождать. Ждала, ждала, не дождалась.
Молитва на салме после рождения ребенка. Дай бог, чтобы рос ребенок, Был бы счастливым человеком, На людях был бы разговорчивым, Мать и отца называл бы (почитал), На зубок несут яички и прянички. НА НИИГН. И-489. Л. 138. Машинопись. Копия.
148 с. Мордовское Давыдово Кочкуровского района Мордовской АССР. [12.06.1959 г.] Информатор — Мария Федоровна Ледяйкина, 60 лет. Адядо, ялгат Адядо, ялгат, Пойдемте, подружки Минь кеень таргама. ты лейбряса Мы кей вытаскивать. Кейхне пек вадрят, На речке Кей очень хороший, Кейхне пек вадрят, Кей очень хороший, Кейхне колодат. Кей очень густой. Юты лейбряса стада ваныцят, На речке пастухи Гуртонь паньцицят. Погонщики гуртов. Минь кшинок машты, У нас хлеб закончится, Кши мельге мольдям. За хлебом пойдем Салонок машты, Соль закончится Сал мельге мольдям. За солью пойдем. Чиза чоподи, Когда стемнеет, Удомо мольдям. Спать пойдем Вакссо удомка, За то, что мы рядом с ними поспим, Сынь кшине максыхть. Они дадут нам хлебушек Вакссо удомка, За то, что мы рядом с ним поспим, Салнэяк максыхть. И соль дадут
НА НИИГН. И-489. Л. 182 — 183. Машинопись. Копия.
Р е д а к ц и о н н а я к о л л е г и я: Г. А. Куршева (председатель), Е. Н. Бикейкин, С. В. Видяйкин, Е. В. Глазкова, Т. М. Гусева, О. В. Зарубина, И. В. Зубов, А. Н. Келина, И. В. Лаптева, Ю. А. Мишанин, Е. Г. Скворцова, П. С. Учватов, А. В. Чернов С о с т а в и т е л и: Т. Ю. Задкова, Т. И. Янгайкина.
Печатается по решению Ученого совета Научно-исследовательского института гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия.
Нет комментариев