Значение и Происхождение названий сёл(деревень) Шекшовского народного поселения: Шекшово, Бородино, Большое Давыдовское, Жадинское, Иваньково, Козлово, Непотягово, Подолец, Ратницкое, Калистово, Шухра, Хлябово
Исчезнувших сёл: Гостево, Торки.
Других сёл и деревень: Сербилово, Лбово, Лычово, Путятино, Теряево, Кощеево.
Кто-нибудь понимает смысл народной мудрости: "Хоть горшком назови только в печь не ставь". Парадокс этой пословицы состоит в том, что она, абсолютно противоречит здравому смыслу и логике, потому что горшу-то как раз самое место в печи. Видимо эту поговорку надо понимать с точностью донаоборот. Но этот пример скорее исключение из правил, так сказать визитная карточка "загадочной русской души", а жизнь нормального человека в принципе невозможна, если окружающие его объекты не имеют никаких названий. Это только в сказке " Идут туда, не зная куда и приносят то нежная что", а в реальной жизни от такой неопределённости можно сойти с ума"
Вот поэтому, чтобы весь мир не стал сумашедшим домом, люди и стали давать названия окружающим их объектам. Делают они это по тем признакам, которые им кажутся самыми важными, самыми характерными, в тот момент, кода они этот предмет обзывают...В русской топонимике есть несколько принципов номинации сёл и деревень. Чаще всего их называли по фамилиям или именам людей. В древности это были владельцы сел, деревень, основатели городов, как правило, князья.
Второй, довольно активный принцип номинации -по физико-географическим особенностям той местности, где находится селение. До Октябрьской революции населенный пункт получал название по церкви, ко-торая была воздвигнута в нем. Часто города и села получают имена рек, на которых они основаны. Называние возникает по-разному, в зависимости от времени, места и условий, где находится объект, которому надо дать имя. Наши предки, как правило, сами давали название своим деревням и селам, и чаще всего по своему имени или фамилии: Иван называл деревню, где он первый построил дом, Ивановкой, Семен — Семеновкой или по имени своей жены Марьи — Марьинкой.
По истечению времени сейчас трудно точно определить почему тому или иному селу(деревне) дано это название. Но есть ряд лингвистических и смысловых признаков которые могут являться основанием для того или иного названия.
с.КОЗЛОВО: в основе названия прозвище (мирское имя) Козёл или фамилия Козлов. Прозвище Козёл от апеллятива козёл – «с козлиной бородой, бойкий, живой» или «глуповатый, самодовольный щёголь» (Даль). Фамилия Козлов ¬ 36-я в частотном списке первых ста русских фамилий (Унбегаун, с. 313).
с.НЕПОТЯГОВО: в основе названия мирское имя Непотяг или фамилия Непотягов. Имя Непотяг из «нетяг – хилый, слабый, плохой работник; мироед; дармоед (Даль). Фамилия документирована в XVI в. «Непотягов, крестьянин, 1535 г., По¬шехонье» (Веселовский, с. 219).
с.ШЕКШОВО: на плане(карте) генерального межевания Суздальского уезда Владимирской губернии конца XVIII в. рядом с селом Шекшово обозначен овраг Шекшовский, а в Экономических примечаниях к этому плану указано, что село расположено «по обе стороны оврага Шекшовского и ручья». Без сомнения овраг был образован речкой (ручьём), впадавшей в Ирмес, изначальное название которой было Шокша. Финно-угорские гидронимы Шокша встречаются в Костромской области: это притоки рек Унжы, Чёрного Луха и Едомшы. Очевидно, от этого гидронима и раннее название села Шокшово, а именование оврага в XVIII в. – Шекшовский уже вторично – от названия села. Анализируя созвучные слова в современных марийском и черемисском языках, Г. Чернов также указывал на возможную связь названия села с гидронимом.
д.КАЛИСТОВО: в основе названия каноническое имя Каллист – «из греч. каллистос прекраснейший» (Суперанская, с. 137) или фамилия Калистов. Фамилии Каллистов и Калистов документированы во Владимирской губернии с XIX в.
с.РАТНИЦКОЕ(Ратминское)вероятно в основе названия апеллятив «ратай – землепашец, пахарь» (СРНГ-34, с. 37); «оратай – пахарь, земледелец» (Даль). Отсюда Ратницкое – деревня у поля, у полей.
с.БОРОДИНО: по всей видимости название с.Бородино образовано от прозвища Борода. Так обычно называли человека, носившего длинную бороду. До Петра Великого, вводившего европейские порядки, борода украшала всякого мужчину на Руси — от крестьянина до боярина. О ней было сложено множество пословиц: «Борода выросла, а ума не вынесла», «Дом вести — не бородой трясти» и др. Таким образом, борода была символом мудрости, жизненного опыта.
Источник: http://names.neolove.ru/last_names/1/bo/borodin.html © NeoLove.ru с.ГОСТЕВО: в основе названия общеславянское имя Гость или фамилия Гостев. «Личное имя Гость относится к числу архаических имен практически общеславянского распространения. Новгородские данные подкреплены материалом старорусских документов, указывающих немало персонажей ХV−XVII вв. Что касается простых личных имен, содержащих основу Гост-, то большинство их древнерусских фиксаций (Гость, Гостило, Гостильць, Гостена и др.), связано преимущественно с северо-западными, новгородскими землями. Материалы новгородского берестяного письма неоднократно фиксируют имена Гостилъ, Гостила, Гостята, а новгородская писцовая документация XV–XVI вв. содержит большое количество соответствующих ойконимов: Гостево, Гостино и др… Возникновение имени Гость допустимо трактовать по-разному: путем антропонимизации высокочастотного апеллятива гость (купец) либо посредством усечения антропонимических композитов с препозитивным (Гостомысл, Гостослав и т.п.) или даже постпозитивным (новгородец Воигость (XIII в.), воевода червенский Доброгость (1205 г.) элементом -гост-» (Васильев, с. 167). Фамилия Гостев документирована в XVII в. «Гостев Лукьян, 1639 г., вестовщик Чугуевский»
с.ТОРКИ(Ясенье): Васильев В.Л., исследуя этимологию аналогичного новгородского топонима Торковичи, предполагает следующее. «В названии нашло отражение личное имя Туръко, соотносимое с древне-русским туръ – бык, тур, зубр. Личное имя, равное обозначению тура – мощного, сильного животного (буй туръ применительно к князю Всеволоду в «Слове о полку Игореве»), было в древнерусский и старорусский периоды очень популярным. Турко, Василий Тур – новгородские крестьяне 1495 и 1545 гг.» (Васильев, с. 269). Более раннее название села Ясенье очевидно от апеллятива ясень, по породе широколиственного дерева, т.е. по особенностям растительности в окрестностях селения. Оформление названия на –ье типично для природных топонимов.
с.ПОДОЛЕЦ: в основе названия народный географический термин «подол (подолец) – равнина; подгорная равнина; пойма; вообще низкое место, низменность» (Мурзаев, с. 444). Деревня расположена на склоне гряды, протянувшейся вдоль излучины левого берега Ирмеси; с севера соседствует с обширной низиной. Название селения точно отражает особенности местного ландшафта. Суффикс -¬eц¬ типичен для оформления названий, образованных от географических апеллятивов.
с.ЖАДИНСКОЕ: в основе названия древнерусское имя Жаден от «жадати – сильно желать, хотеть чего-либо» (Фасмер) – современное жаждать. Имя документировано в XII в. «Жаден, писец Мстиславова Евангелия, 1125 г.» (Тупиков, с. 144). Имя Жадько встречается в одной из новгородских берестяных грамот (Васильев, с. 327). Топонимы от этого древнерусского имени – Жадково, Жадино, Жадина Лука, Жадово широко представлены в новгородских землях.
с.ИВАНЬКОВО: в основе изначального названия уменьшительная форма Иванко от канонического имени Иван – «из др.-евр. йоханан Бог милует» или фамилии Иванков, образованная от этой формы., в основе названия апеллятив «ратай – землепашец, пахарь» (СРНГ-34, с. 37); «оратай – пахарь, земледелец» (Даль). Отсюда Ратницкое – деревня у поля, у полей.
с.ДАВЫДОВСКОЕ БОЛШОЕ: в основе названия каноническое имя Давыд (Давид) или фамилия Давыдов. «Давид – из древнееврейского давид возлюбленный» (Суперанская, с. 95). Фамилия Давыдов ¬ 51-я в частотном списке первых ста русских фамилий (Унбегаун, с. 313). С другой стороны оформление названия на -скoe типично для храмовых именований, хотя сведений о храме в честь такого святого история села не сохранила.
с.ЛЫЧОВО: в основе названия прозвище Лыч или фамилия Лычев. Прозвище Лыч вероятно по фигуре от апеллятива «лыч – свиное рыло или комлевый отруб бревна». Прозвище и фамилия документированы в XV-XVI вв. «Иван Лыч, крестьянин, начало XVI в.; Кузьма и Гридя Лычевы, крестьяне, 1475 г., Белоозеро» (Веселовский, с. 103).
д.ЛБОВО: в основе названия мирское имя (прозвище) Лоб или фамилия Лбов. Прозвище Лоб, в значении «с выпуклым лбом, с залысинами, здоровый, могучий» (Даль). Фамилия документирована в XV в. «Иван Иванович Лбов, Углич» (Веселовский, с. 178). (Тяпков Н.Н. Топонимический словарь Гаврилово – Посадского района)
с.СЕРБИЛОВО: основе современного названия прозвище Сербил от глагола сербить в значении «чесать, царапать, переносно – болтать, пустословить, чесать языком» (СРНГ-37, с. 183) или фамилия Сербилов. Фамилия фиксируется в северо-западных областях Центральной России. Второе именование в XIX в. по названию монастырской церкви. Монастырь упомянут в 1628 г. «Спасский монастырь на реке на Куксе, а на монастыре церковь Преображения Спасова древяна» (Березин, с. 209). Если верно название XVII в. Вербилово, то в его основе прозвище Вербило от глагола «вербиться – выхваляться, хвастаться» (СРНГ-4, с. 121). Прозвище документировано в XVI в. «Ян Вербило, литовский боярин, 1528 г.»
д.ШУХРА(Шугра):предположительно название от тюркского мужского имени Шухра в значении «слава, известность, авторитет, репутация». «У восточных славян – жителей Древней Руси – были постоянные тесные связи с другими народами; славянскими, финскими, балтийскими, тюркскими. И какая-то часть неславянских имён не могла не проникнуть на Русь»
д.ХЛЯБОВО: в основе названия мирское имя (прозвище) Хляб или фамилия Хлябов. Прозвище Хляб от глагола «хлябаться – качаться, шататься» или из «хлябь – пасть, зев (отсюда хлебать)» (Даль). Фамилия документирована в XV в. «Демидко Хлябов, крестьянин, 1495 г.
с.ПУТЯТИНО: в основе названия славянское имя Путята или фамилия Путятин. «Путята – знающий путь, путный (в отличие от беспутного). «Упомянут в X в.: Путята – воевода новгородский, участвовал в кровавом крещении новгородцев вместе с Добрыней, низверг Перуна в Волхов. До нас дошла поговорка: «Путята крестил мечом, а Добрыня огнём» (Баженова, с. 370). Фамилия документирована в XVI в. «Суморок Путятин, писец, 1510 г., Балахна» (Веселовский, с. 145).
д.ТЕРЯЕВО: в основе названия мирское имя (прозвище) Теряй или фамилия Теряев. Мирское имя Теряй могло выступать в качестве оберега – дабы не потерять сына. Прозвище Теряй – по самым разным поводам. «Фамилии на -аев/-яев образованы от прозвищ на -ай/-яй, которые, похоже, первоначально были глаголами в повелительном наклонении» (Унбегаун, с. 125). Имя и фамилия документированы в XV в. «Теряй Дмитрий Иванович Сорокоумов-Глебов, конец XV в.; его сын Михаил Дмитриевич Шат Теряев, 1531 г.» (Веселовский, с. 175).
с.КОЩЕЕВО: вряд ли село названо в честь мифическое сказочного существа, в образе старика, обладателя сокровищ и тайны долговечности. Скорее всего, речь идёт о тощем и высоком человеке, чаще старике, а также о скряге, который построил первый дом на месте будущего села...
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
Оро́нимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος «возвышенность», «гора»)
Спелео́нимы — названия пещер (от др.-греч. σπήλαιον «пещера»)
Хоро́нимы — названия ограниченных местностей (от др.-греч. όpος«межевой знак», «граница», «рубеж»)
Природный хороним — название любой природно-ландшафтной области, например: Западно-Сибирская низменность, Поволжье, Крым, Средне-Русская возвышенность, пустыня Кара-Кумы
Административный хороним — принятое в официальных документах название административно-территориальных единиц
Урбано́нимы — внутригородские объекты (от лат. urbanus «городской»)
Агоронимы — названия площадей (от др.-греч. ἀγορά «площадь»)
Годо́нимы — названия улиц (от др.-греч. ὁδός «путь», «дорога», «улица», «русло»)
Дромо́нимы — названия путей сообщения (от др.-греч. δρόμος «бег», «движение», «путь»)
Ойко́нимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος «жилище», «обиталище»)
Комо́нимы — сельские поселения (от др.-греч. κώμη «деревня», «селение», «посёлок»)
Астио́нимы — ...ЕщёКлассы топонимов[5]
Оро́нимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος «возвышенность», «гора»)
Спелео́нимы — названия пещер (от др.-греч. σπήλαιον «пещера»)
Хоро́нимы — названия ограниченных местностей (от др.-греч. όpος«межевой знак», «граница», «рубеж»)
Природный хороним — название любой природно-ландшафтной области, например: Западно-Сибирская низменность, Поволжье, Крым, Средне-Русская возвышенность, пустыня Кара-Кумы
Административный хороним — принятое в официальных документах название административно-территориальных единиц
Урбано́нимы — внутригородские объекты (от лат. urbanus «городской»)
Агоронимы — названия площадей (от др.-греч. ἀγορά «площадь»)
Годо́нимы — названия улиц (от др.-греч. ὁδός «путь», «дорога», «улица», «русло»)
Дромо́нимы — названия путей сообщения (от др.-греч. δρόμος «бег», «движение», «путь»)
Ойко́нимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος «жилище», «обиталище»)
Комо́нимы — сельские поселения (от др.-греч. κώμη «деревня», «селение», «посёлок»)
Астио́нимы — названия городов (от др.-греч. ἄστυ «город»)
Гидро́нимы — названия водных объектов (от др.-греч. ὕδωρ «вода»)
Потамо́нимы — названия рек (от др.-греч. ποτᾰμός «река»)
Лимнонимы — имя любого озера, пруда
Океанонимы — название любого океана и его части, в том числе моря (пелагоним), залива, пролива, течения и любого объекта подводного океанического ландшафта, в том числе впадины, банки, хребта, расселины
Пелагонимы — название моря или его части
Гело́нимы — названия болот (от греч. τέλμα «стоячая вода», «болото»)
Агроонимы — земельный надел, участок, поле (от др.-греч. ἀγρός «поле», «пашня»)
Дримонимы — названия лесов (от др.-греч. δρῦς «дерево»)
Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов (от др.-греч. μακρός «большой»), например: Африка, Сибирь.
Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от др.-греч. μικρός «малый»).
Антропотопонимы — топонимы, образованные от антропонимов (от др.-греч. ἄνθρωπος) — личных имён людей.
Агиотопонимы — топонимы, образованные от любого агионима — имени святого (от др.-греч. ἅγιος «святой», «благочестивый», «праведный»).