Совсем недавно в рунете прогремела новость: популярный поисковой сервис перевел некоторые фразы с украинского языка на русский весьма неоднозначно. Например, слово «Россия» приняло значение «Мордор».В службе информации Google случившееся объяснили сложностью алгоритма, который тщательно анализирует множество файлов и документов в автоматичном режиме.Представители Google привели пояснение, что автоматизированный перевод – сложно устроенная система. Значение отдельных слов и фраз изменяется в зависимости от контекста, что неминуемо приводит к возможным ошибкам и неточностям. При создании перевода устройство Google Translate пользуется базой, состоящей из тысяч и тысяч документов. Таким способом система определяет наиболее подходящий и правильный вариант. Естественно, как и в любом автоматическом режиме, погрешностей не избежать.Пресс-служба Google заверила, что перевод с украинского на русский будет откорректирован в ближайшие сроки. http://www.russia-on.ru/105290?utm_source=od_ruson
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев