Собственные имена задают ученым много загадок. До сих пор решается вопрос о том, чем собственное имя отличается от нарицательного. Неужели только тем, что имя собственное пишется с заглавной буквы, а нарицательное — со строчной? Почему собственные имена могут быть лишь существительными, но не глаголами, прилагательными или другими частями речи? Почему может существовать собственное имя, но не существует собственный глагол или собственное наречие? Почему при переводе с одного языка на другой стараются точно передать звучание собственного имени, его транскрибируют, а весь остальной текст переводят? Не так просто ответить на поставленные вопросы.
Трудность заключается прежде всего в том, что состав собственных имен неоднороден. К ним относятся не только личные имена людей, географические названия, но и названия единичных предметов материальной культуры: шапка Мономаха, бриллиант «Шах», колокола в звоннице Успенского собора в кремле Ростова Великого: «Сысой», «Баран», «Лебедь», «Голодарь»; названия литературных произведений: «Герой нашего времени», «Отцы и дети», «Алые паруса»; названия кинотеатров: «Родина», «Победа», «Россия» и многие, многие другие, самые разнообразные названия. И тут возникает вопрос: а как быть, например, с названиями научных трудов, различных документов, учреждений, многочисленных товаров? Например, М. В. Ломоносов одно из своих сочинений назвал: «Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки». Это ведь тоже собственное имя? Да! Все названия научных сочинений, а также документов исследователи ономастики объединяют с названиями произведений литературы и искусства в один разряд собственных имен и называют их идеонимами.
Иначе обстоит дело с товарными знаками, т. е. с названиями различных товаров: автомашин («Волга», «Москвич», «Запорожец»), холодильников («ЗИЛ», «Саратов», «Дон»), пылесосов («Юпитер», «Ракета»), духов («Красная Москва», «Сирень», «Лель»), конфет («Золотой ключик», «Петушок», «Ну-ка, отними») и др. Некоторые ученые относят их к собственным именам, другие с этим не соглашаются. Разногласия вызывает и лексика терминологического характера. Не так просто решить, к собственным или нарицательным отнести, например, такие названия: закон Ньютона, теорема Пифагора, таблица Менделеева, Торричеллиева пустота, орловско-сабуровские слои (геологический пласт), лондонские капли, английская соль, Даурский хомячок.
Вероятно, следует считать, что сортовые и фирменные названия занимают промежуточное положение между нарицательными и собственными именами, например: «Симиренко», «Антоновка пятисотграммовая», конфеты «Суфле», зубная паста «Поморин».С одной стороны, это названия сортов растений, моделей машин, образцов изделия. Они единственны в своем роде, что оправдывает написание их с прописной буквы. С другой стороны, при переходе на серийное производство указанная продукция перестает быть единственной в своем роде, ее название превращается в видовое обозначение, имеющее тенденцию стать нарицательным: посадить антоновку, купить симиренко (семеринку), взвесить суфле, почистить зубы поморином.
Правильный ответ на поставленный вопрос во многом зависит от понимания сущности собственных имен, их специфики.
Собственные имена, как и нарицательные, существуют для того, чтобы ими что-то назвали, что-то обозначили. Например, новорожденный ребенок еще не имеет личного имени (родители иногда не сразу его выбирают), но уже имеет нарицательное; его называют новорожденным, младенцем, мальчиком или девочкой, человеком. Значит, собственное имя по сравнению с нарицательным — вторичное наименование. Кроме того, не обязательно все, что существует или появляется в природе, должно иметь имя собственное, но все, познанное человеком, должно иметь нарицательное имя.
Л. А. Введенская Н. П. Колесников "От собственных имён к нарицательным" (1989 год)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев