Реформа была запущена двумя декретами советской власти, причем первый декрет от 23 декабря 1917 года за подписью народного комиссара по просвещению А. В. Луначарского был издан раньше декрета о переходе на григорианский календарь. То есть, реформа правописания показалась большевикам чрезвычайно важной как способ отрыва революционной России от русской истории и русского языка. В декрете говорилось следующее:
Исключить букву «ѣ» с последовательною заменою ее через «е» (колено, вера, семя, в избе, кроме).
Исключить букву «ѳ» с заменою ее через «ф» (Фома, Афанасий, фимиам, кафедра).
Исключить букву «ъ» в конце слов и частей сложных слов (хлеб, посол, меч, контр-адмирал), но сохранить ее в середине слов в значении отделительного знака (съемка, разъяснить, адъютант).
Исключить букву «і» с заменою её через «и» (учение, Россия, пиявка, Иоанн, высокий).
Признать желательным, но необязательным употребление буквы «ё» (пёс, вёл, всё).
Писать приставки (из, воз, раз, роз, низ, без, чрез, через) перед гласными и звонкими согласными с «з», но заменять «з» буквой «с» перед глухими согласными, в том числе и перед «с» (извините, воззвание, низвергать, безвольный, чрезвычайно, — исправить, воспитать, всхожие семена, расстаться, роспись, ниспосланный, бесполезно, чересполосица, чересседельник).
Писать в род. пад. прилагательных, причастий и местоимений — ого, его, вместо аго, яго (доброго, пятого, которого, синего, свежего).
Писать в имен. и вин. пад. мн. женск. и ср. рода прилагательных, причастий и местоимений ые, ие, вместо ыя, ія (добрые, старые, синие, какие).
Писать они, вместо оне, в имен. пад. мн. ч. женского рода.
Писать в женском роде одни, одним, одних, одними, вместо одне, однехъ, однемъ, однеми.
Писать в род. пад. ед. ч. местоимения личного женск. рода ее (или её), вместо ея.
При переносе слов ограничиться следующими правилами: согласная (одна или последняя в группе согласных) непосредственно перед гласной не должна быть отделяема от этой гласной. Равным образом, группа согласных в начале слов не отделяется от гласной. Буква «й» перед согласной не должна быть отделяема от предшествующей гласной. Также конечная согласная, конечное «й» и группа согласных на конце слова не могут быть отделяемы от предшествующей гласной. При переносе слов, имеющих приставки, нельзя переносить в следующую строку согласную в конце приставки, если эта согласная перед согласной, наприм., надлежит переносить под-ходить, а не по-дходить, раз-вязать, а не ра-звязать.
Допустить слитное и раздельное написание в наречиях, составленных из сложения существительных, прилагательных и числительных с предлогами (встороне и в стороне, втечение и в течение, сверху и с верху, вдвое и в двое).
Но окончательно новая орфография вводилась декретом советской власти от 10 октября 1918 года.
Над русским языком было совершено обыкновенное насилие. Правда, о том, что он произойдет, можно было предполагать задолго до революции 1917 года. Дело в том, что орфографическая реформа начала подготавливаться еще с 1901 года. Особую роль в ней играло настраивание общества на реформу. За упрощение русской орфографии агитировали либеральные ученые и педагоги, в большинстве своем работавшие в университетах, но не в гимназиях и начальных школах. Идея реформы, продвигаемая ими, заключалась в отрыве русского языка от церковнославянского, языка богослужений Русской Православной церкви.
За реформу орфографии агитировали люди, не являвшиеся сторонниками православия и самодержавия. То есть, изначально под реформу закладывался политический и антирелигиозный подтекст. По сути, реформу-то и реформой назвать нельзя, ибо краеугольным камнем ее являлось упрощение русского правописания, причем сторонники этого упрощения как-то избегали обращать внимание, скажем, на английский или французский языки, где орфография далеко не всегда соответствовала и соответствует фонетике.
В 1904 году была создана при Академии наук комиссия по вопросу о русском правописании. Впрочем, изначально не предполагалось заниматься только упрощением орфографии, но вместо упорядочения орфографии комиссия как раз-то и занялась упрощением. Основный скрипки в комиссии играли академики А. А. Шахматов, Ф. Ф. Фортунатов, Ф. Е. Корш и приват-доцент П. Н. Сакулин. В комиссию также входил академик А. И. Соболевский, которого почему-то постоянно запихивают в разряд сторонников реформы, где упрощение орфографии напрочь заменило все другие идеи. Однако, именно Соболевскому принадлежит следующая фраза: «Воплям ленивых учеников и плохих преподавателей не следует придавать большого значения».
Под реформу подводилось следующее основание, мол, упрощение должно помочь ликвидации безграмотности. Об этом, например, прямо заявлял господин Сакулин.
Надо отметить, что оправдание является чисто лукавым. И без всякой реформы ликвидация безграмотности шла вполне успешно. Например, в 1900 году среди призывников Российской империи грамотных было 49%, в 1913 году – уже 73%. Проблемой безграмотности царское правительство занималось вполне серьезно. На народное образование в 1903 г. было отпущено 39 353 000 золотых рублей, а в 1914 – 161 630 000 золотых рублей. На церковно-приходские школы и школы грамоты в 1909 году отпускалось 10 065 509 золотых рублей, а в 1915 – 21 869 479 рублей. Стремительно росло и количество школ, причем была поставлена задача географической доступности их (радиус – 3 версты).
Проблема безграмотности в России зависела отнюдь не от сложной орфографии, но от географических и демографических причин, в первую голову. Любопытно, что земства, проводя переписи грамотных и неграмотных в уездах, крестьян, знавших церковнославянский язык, но не современный русский, относили к числу безграмотных, а русская орфография дореформенного типа, в большей степени, соответствовала орфографии церковнославянского языка, и борьба за реформу гражданского русского правописания одновременно разворачивалась с борьбой против преподавания церковнославянского языка в школах России.
Нет комментариев