Незадолго до этого дирижер Юрий Саульский создал группу «ВИО-66» (вокально-инструментальный оркестр). От обычных инструментальных оркестров команда отличалась тем, что в ней кроме саксофонов, труб, тромбонов и ритм-секции присутствовала вокальная составляющая из четырех женских и четырех мужских голосов. Инструменты часто заменяли многоголосьем. С одной стороны, это подкупало. С другой, в первые несколько лет оркестр исполнял джаз в чистом виде, а это духовная пища для гурманов. Для массовой публики тяжеловато. Поэтому собирать аншлаги на гастролях оркестру не удавалось. И вот тогда Саульский принял решение внести в репертуар своего коллектива эстрадные песни. «Лада» стала первой из таких. В оркестре ее сначала исполнил Георгий Мамиконов. Однако выступления не возымели успеха. Публика насторожилась, не приняла новое веяние – возможно, оттого что на концерты «ВИО-66» стали ходить лишь заядлые любители джаза. Этого недостаточно для кассовых сборов. Фанаты жанра проживали в основном в больших городах. В десятках областных центров СССР поклонников джазового искусства можно было перечесть по пальцам.
Чутье подсказывало Шаинскому: песня «Лада» имеет большой потенциал. Просто ее нужно правильно подать.
Во избежание аллюзий
Сегодня слово «лада» прежде всего ассоциируется с автомобилем. В советские годы, хоть все и знали, что экспортное название машины иное, все ее называли «жигули». Название для внешнего рынка начали придумывать в связи с тем, что понятие «жигули» на многих языках вызывает нежелательные аллюзии. Например, на польском слово rzygać (жигач) — действие в результате рвотного спазма. На итальянском слово Zhigalo (жигало) — человек, предоставляющий услуги мужской проституции. Автозавод в Тольятти собрал целый совет из творческой интеллигенции. Мудрецы выбрали для экспорта название «Лада», имевшее много значений. Поскольку на логотипе – парусная ладья (судно), то ее они и имели в виду. Но наверняка учитывали: в русском языке слово «лад» означает согласие. А еще у язычников богиня Лада считалась покровительницей любви и брака. Также к богине Ладе обращались, «закликая» весну. В то же время имя Лада считалось универсальным, применимым как к мужчине, так и к женщине. В «Слове о полку Игореве» оно использовано 4 раза именно в отношении мужа. К этому отсылает песня:
Под железный звон кольчуги
На коня верхом садясь
Ярославне в час разлуки
Говорил, наверно, князь…
Не говоря уже о том, что на поверхности: у славян в весенних и свадебных песнях встречается припев «ладо-диди», «ладушки-ладушки». Например, в опере Римского-Корсакова «Снегурочка» поют:
«Весна-красна,
наша Ладушка пришла!»
В общем, полный набор национальных ассоциаций.
Забегая вперед, нужно отметить, что после начала популярности песни в 1970-х многих новорожденных девочек называли именем Лада. Не мешало и название экспортного варианта машины. Как уже отмечено, оно не было на слуху. И лишь с начала 2000-х на машинах для рынка СНГ вместо «Жигули» начали писать «Лада», и родители стали не часто так называть своих чад.
Комментарии 2