Джеймс Макферсон
Чтобы понять, как две такие разные личности могли ужиться в одном человеке, нужно вспомнить Джеймса Макферсона, который в 1760 году опубликовал свои первые оссиановские поэмы и произвел в Европе фурор: до начала XIX века его Оссианом все зачитывались. При этом сомнения в подлинности этих текстов возникли довольно рано. Позже сомнений не осталось: это подделка или (к этому сейчас склоняются исследователи) такое сентиментальное переложение реально существовавших легенд. После Макферсона так поступали многие.
Например, замечательный чешский славист Вацлав Ганка в 1817 году, совсем молодым человеком, публикует Краледворскую, а потом Зеленогорскую рукописи, сделанные, по-видимому, исключительно потому, что, по его представлениям, чехам необходим свой эпос и свои древности, которых фактически не сохранилось.
Вероятно, причиной появления таких текстов было смешение честолюбивых порывов и романтических стремлений воссоздать то, чего на самом деле не было, но что очень бы хотелось, чтобы было. И, скорее всего, Сулакадзев, как и Ганка, делал свои подделки в основном не на продажу, а для удовлетворения своих собственных историко-романтических фантазий. Это было такое вранье ради вранья, безадресное, поэтическое, спонтанное, не имеющее никакой дальней цели. Историк русской литературы академик Александр Николаевич Пыпин очень точно назвал Сулакадзева «Хлестаковым российской археологии».
Сегодня эти фальсификаты бросаются в глаза. В библиотеке Московского университета есть замечательный кодекс, который представляет собой реставрацию середины XIX века, когда для князей Горчаковых были изготовлены утраченные части подлинной рукописи XIV века. И то, как отличаются новые части от старых, невозможно не заметить — при том, что задачей, разумеется, было воссоздать исходный вид памятника. Но это невозможно. Пергамен на ощупь и по цвету, чернила, орнаменты, письмо — все выдает, что это не может быть настоящей рукописью. И там много таких деталей.
Но тогда, в первой трети XIX века, просто некому было это определить: еще не было накоплено достаточных знаний. Археограф Павел Михайлович Строев, который первым поехал в археографические экспедиции и первым стал целенаправленно научно собирать рукописи, сам позже говорил о том, что «тогда дурачить было нетрудно».
По-настоящему активный интерес к российским древностям начинается в конце XVIII века, на волне романтизма. Часто собирателями были люди, не очень хорошо понимавшие, что они собирают. Это во многих случаях привело к печальным последствиям. Например, в Российской национальной библиотеке в собрании Михаила Погодина под номером два хранится дивной красоты рукопись псалтири, по-видимому, самого начала XV века. Листы этой рукописи были украшены очень красивыми инициалами. Кто-то ножницами отстриг примерно по трети от каждого листа и составил себе коллекцию красивых буквиц: судить об этом позволяют те, которые все-таки сохранились. Разумеется, все, что было отрезано, утрачено. В разных собраниях хранятся отдельные листы, выдранные из неведомых нам рукописей: кто-то собирал, например, миниатюры и не считал нужным обращать внимание на все остальное.
Профессор Новороссийского университета Виктор Иванович Григорович, который путешествовал по европейской Турции, с ужасом описывал, как греческие монахи расправляются со славянскими рукописями, с их точки зрения, ненужными: по его словам, их замуровывали в стены или вывозили в море на шаланде и сбрасывали в воду. Но что делает сам Григорович? Привозя рукопись, он раздаривает ее по частям: по листочку, по тетрадке. Что-то остается в его собрании в Российской национальной библиотеке, что-то оказывается в Одессе, в собрании Новороссийского университета, что-то отдается каким-то его знакомым. Это нормальная практика.
Существует болгарская рукопись XIV века, четыре части которой находятся в Бухаресте, Москве, Пскове и Алма-Ате. Видимо, дело было так: человек, который нашел эту рукопись в Бухаресте, сумел вывезти только половину. Затем эту половину он разделил на две части и одну подарил знаменитому собирателю Щукину, а вторую — своему другу, псковскому архиепископу Арсению Стадницкому. Уже во второй половине XX века кто-то из псковских владык, отправляясь в ссылку в Казахстан, прихватил с собой несколько тетрадей из той части, которая оказалась в его распоряжении. Это редкий случай: все четыре части примыкают одна к другой без всяких пропусков.
Нет комментариев