———————————————
ОНО («it, the») Английские переводчики Гроддека (1866-1934), у которого Фрейд заимствовал понятие the Id («das Es»)*, используют «the It» с тем, чтобы отослать к первоначальному понятию Гроддека, которое Фрейд значительно модифицировал. Хотя «the ID» и «the IT» объединены идеей о безличной внутренней силе, с которой ЭГО должно прийти к соглашению, между ними имеются и различия, выражающиеся в том, что «The Id» – ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ понятие , та часть ПСИХИЧЕСКОГО АППАРАТА, в которой имеется психическое представительство инстинктного и врожденного, и из которой возникает Эго, тогда как «das Es» - понятие ПСИХОСОМАТИЧЕСКОЕ: «тело и душа едины и дают приют для It, силы, благодаря которой мы живем, пока мы думаем, что живем…. The It, которое таинственным образом связано с сексуальностью, с Эросом – или назовите это как-то иначе, – будучи биологически предопределенным придает форму носу, так же как и руке человека, и формирует его мысли и эмоции… И подобно тому, как симптоматическая активность It при истерии и неврозе требует психоаналитического лечения, так же того требуют заболевания сердца и рак.» См. Grossmann (1965).
*В тексте умышленно не даны русские переводы терминов все эти термины переводятся как «Оно».
/Райкрофт Ч./
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев