Этап 6. Работа редактора с оригиналом рукописи
Рассказывают заместитель заведующего редакцией романских языков «Просвещения» Латифа Мамедова и ведущий редактор Елена Згонник:
«Создание книги – от рукописи до выхода в свет сигнального экземпляра – сродни чуду рождения ребёнка. И процесс этот, по-хорошему, не очень быстрый. Вот редактор получает текст от автора. Ощущение, что берёшь в руки новорожденного – настолько трепетное чувство чего-то нового, совершенно незнакомого. Ведь эту рукопись никто ещё до тебя не видел, не держал в руках, не читал. Начинаешь познавать это новое. А вместе с тем проверять фактический материал, исправлять ошибки и опечатки, сверять ключи, «причёсывать» и размечать рукопись для сдачи её в производство. Встречаться с автором и вместе бесконечно совершенствовать то, что ещё вчера казалось самим совершенством… После этого всю ночь не спать, наутро звонить автору и предлагать новые идеи… А послезавтра, обливаясь слезами, всё это сокращать… Писать заказы в художественную и картографическую редакции, с худредом искать слайды и спорить, почему надо заказать именно этот (дорогой), а не тот (бесплатный)… Объяснять художнику, что надо нарисовать самый лучший в мире аленький цветочек и девочку, которая поливает его, напевая свою любимую песенку… И макет чтобы у дизайнера получился самый современный, с чёткой структурой, и чтобы гарнитура с интерлиньяжем соответствовали всем СанПиН, и чтобы вес учебника не превышал предельно допустимого, и чтобы вся эта красота была на выходе доступна по цене каждому покупателю… Потом борешься с ЭРИСом, заполняя сопроводительные документы… Наконец, складываешь все собранные материалы в папочку и с душевным трепетом несёшь технологам… Уф!.. За это время успеваешь настолько сродниться с рукописью, что и дальше переживаешь за неё, как за родную…».
#СозданиеУчебникаПросвещение
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев