КУЛИКОВСКАЯ БИТВА НА СТРАНИЦАХ ВЕТХОГО ЗАВЕТА
Куликовская битва несколько раз отразилась в Библии. Наш метод династических отождествлений сразу указывает датировку правлений Самуила, Саула и Давида. Эти библейские события следует искать в XIV веке. Причем географически - в метрополии Великой Империи, в Руси - Орде. В частности, Куликовское сражение отразилось в Ветхом Завете как битва Давида с Голиафом [КР], гл. 4.
Оказывается, под именами известных ветхозаветных царей Самуила, Саула и Давида описаны следующие правители Руси - Орды, то есть Израиля, XIV века:
Михаил Александрович Тверской = Самуил,
Хан Мамай (+Иван Веньяминов) = Саул (+ его сын-двойник Ионафан)
Дмитрий Иванович Донской = Давид.
Здесь знак равенства, конечно, нельзя понимать буквально. Речь идет о том, что значительная часть <<биографий>> трех указанных библейских правителей составлена из жизнеописаний Михаила, Мамая и Дмитрия. При этом, в случае царя Давида отражением жизнеописания Дмитрия Донского является лишь первая половина <<биографии>> Давида, изложенная в 1 кн. Царств и первой части 1 кн. Паралипоменон. Вторая же часть <<биографии>> Давида, описанная в 2 кн. Царств и второй части 1 кн. Паралипоменон, составлена уже из более поздних событий, происшедших после смерти Дмитрия в 1389 году. Кроме того, в легенды о Давиде вошли сведения об Андронике-Христе из XII века [ЦРС].
<<Биографии>> древних персонажей, дошедшие до нас, в основном, являются слоистыми. Летописцы ошибочно совмещали описания из различных эпох.
Итак, Куликовская битва описана в Ветхом Завете дважды. Первый раз, как жестокая битва Израильтян с Филистимлянами, сразу после которой был убит царь Саул. Второй раз - как известное сражение Давида с великаном Голиафом [КР].
Напомним библейский рассказ (1 Царств 17). Филистимляне и Израильтяне сошлись на поле брани и приготовились к сражению. Филистимляне выставили великана Голиафа. Он начал оскорблять Израильтян, вызывая кого - либо на поединок. Из израильского войска вышел молодой Давид с посохом и пращей в руке. Голиаф выступил тяжело вооруженным и стал насмехаться над Давидом. Давид метнул в него камень из пращи, попал в лоб Голиафу и убил его. После чего отрубил Голиафу голову. Началось всеобщее сражение и Израильтяне разгромили Филистимлян. Эта история вдохновляла многих художников, скульпторов, писателей, музыкантов.
Стержень параллелизма таков. Давид = Дмитрий Донской побеждает Голиафа = хана Мамая и его представителя - <<татарина>> Челубея. При этом Челубей убит Пересветом, представителем Дмитрия. Давид, как и Дмитрий, остается жив, рис. 41 [КР], гл. 4.
Давид убил Голиафа <<камнем из пращи>> прямо в лоб (1 Царств 17:49). Становится понятно, почему русские летописцы прозвали сраженного <<татарского>> великана именем ЧЕЛУБЕЙ. Оно означало ЧЕЛО + БЕЙ, то есть воин был убит ударом камня в ЧЕЛО = ЛОБ. Возглас <<Чело Бей>> призывал ударить врага в лоб. Недаром А. Нечволодов приводит имя Челубея в форме : <<Чели - Бей>> [578], кн. 1 - 2, с. 804. В Острожской Библии прямо сказано, что <<камень>>, пущенный Давидом, ударил Голиафа <<в ЧЕЛО>> (1 Царств 17). Библейское имя ГОЛИАФ могло получиться искажением имени ЧЕЛУБЕЙ при переходе Ч > Г и Б > Ф. То есть: Челубей = ЧЛБ > ГЛФ = Голиаф.
Далее сказано: <<И взял (Давид - Авт) ПОСОХ в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку ... и с сумкою и с ПРАЩЕЙ в руке своей выступил против Филистимлянина (Голиафа - Авт.)... И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, БЕЛОКУР и красив лицем. И сказал Филистимлянин: что ты идешь на меня С ПАЛКОЙ [и с камнями]? разве я собака? ... И отпустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил ИЗ ПРАЩИ и поразил Филистимлянина в лоб>> (1 Царств 17 : 40, 17 : 43, 17 : 49).
Таким образом, редакторы Библии рисуют нам сказочную картинку. Юный пастушок Давид идет с посохом, пятью камнями и пращей на великана Голиафа. Взяв в руки веревочку и тряпочку, то есть пращу, и умело раскрутив камень, герой поразил гиганта. Так буквально и изображают художники XVI - XIX веков сей сюжет. Вот, например, фреска Микеланджело <<Давид и Голиаф>> в Ватикане. Следуя уже отредактированному тексту Библии, Микеланджело изобразил давидову <<пращу>> в виде тряпочки и двух веревочек. А надо было бы нарисовать мушкет или мушкетон.
Посмотрим, как был вооружен Голиаф. <<Медный шлем на голове его; и одет он был в чешуйчатую броню, и вес брони его - пять тысяч сиклей меди; медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его>> (1 Царств 17 : 5 - 6 ). Это - средневековый рыцарь, закованный в латы, со шлемом на голове. Надо полагать, шлем закрывал лоб воина. Средневековые шлемы имели забрало, полностью закрывавшее лицо в бою. Тут сказано, что копье у Голиафа было ЖЕЛЕЗНОЕ (1 Царств 17 : 7 ). Скорее всего, Голиаф был закован в железную броню, а не в медную. Медь вписали редакторы, стремясь изобразить события XIV века <<ужасно древними>>. Вряд ли брошенный камень мог УБИТЬ НАПОВАЛ рыцаря, закованного в тяжелые латы. Причем, как говорит Иосиф Флавий, <<камень>> <<пробил череп и проник до самого мозга>> [878], т. 1, с. 293. А вот пули из мушкета или пушечные ядра - это понятно. Пули и раскаленная картечь успешно пробивали железные панцири. Огнестрельные орудия полностью изменили картину сражений. Тяжело - вооруженные рыцари оказывались бессильными против мортир и мушкетов.
Итак, скорее всего, в руках у Давида были не просто палка, праща и камни, а МУШКЕТ = <<палка>>, ПОРОХ = <<праща>>, ПУЛИ или небольшие ядра = <<камни>> Длинный ствол мушкета или переносной пушки могли уклончиво назвать <<палкой>>. Слова ПОРОХ, ПРАХ, при переходе звуков Х - Щ, редакторы лукаво превратили в ПРАЩУ. Воспользовались тем, что праща действительно служила первобытным оружием. Наконец, мушкетные пули, пушечные ядра и картечь вполне могли называть КАМНЯМИ. Напомним, что на поле Куликовской битвы действительно палили пушки [4т1], гл. 6.
Далее. Синодальный перевод уверяет нас, будто в руках Давида был ПОСОХ или ПАЛКА (1 Царств 17:40, 43). Открываем Острожскую Библию. Тут сказано нечто другое. В первом случае: <<И взял ПАЛИЦУ свою в руку>> (1 Царств 17). И во втором случае употреблен тот же термин: <<Да идеше противу меня с ПАЛИЦЕЮ>> (1 Царств 17).
Таким образом, в старинном тексте стояло слово ПАЛИЦА. Конечно, палицами именовали и холодное оружие - <<палку>> с утяжеленным концом, с шипами. Так что редакторы Библии могли заменить слово ПАЛИЦА на ПАЛКУ. Однако в [КАЗ] мы показали, что Куликовская битва описана также в <<древне>> - индийском эпосе Махабхарата. В котором тоже часто упоминаются ПАЛИЦЫ. Но в Махабхарате это - огнестрельное оружие. Так что, скорее всего, давидова <<палица>> в Острожской Библии тоже означала огнестрельный мушкет или мушкетон. Название ПАЛИЦА произошло от ПАЛИТЬ, СПАЛЮ, спалю = СПЛ > ПЛЦ = палица, опалять огнем. Редакторы Библии исказили текст, стремясь вытереть упоминания об огнестрельном оружии.
Обратим внимание на <<копье>> Голиафа. Библия говорит: <<Древко копья его, как навой у ткачей; а самое копье его в шестьсот сиклей железа, и перед ним шел оруженосец>> ( 1 Царств 17:7). Иосиф Флавий еще более откровенен: <<Копье его ... ПО ТЯЖЕСТИ СВОЕЙ ВСЕГДА (! - Авт.) ЛЕЖАЛО У НЕГО НА ПЛЕЧЕ; ОДИН НАКОНЕЧНИК ЕГО БЫЛ ВЕСОМ В ШЕСТЬСОТ СИКЛОВ. ЗА ГОЛИАФОМ СЛЕДОВАЛА ТОЛПА ОРУЖЕНОСЦЕВ>> [878], т. 1, с. 291. Скорее всего, описано, не копье, а мушкет или мушкетон, небольшая переносная пушка. Их носили на плече, [6т1], гл. 4, как современные огнеметы или переносные ракетные установки. Стреляли с треног, которые втыкали в землю и клали на них тяжелый ствол. Недаром Голиафа сопровождала ТОЛПА оруженосцев. Средневековые пушки обслуживали несколько пушкарей.
Вспомните две статуи <<Давид>> скульптура Донателло, якобы 1408 - 1409 годы. Его <<Давиды>> выдуманы из головы. Донателло прочитал Ветхий Завет, скорее всего, в XVI - XVII веках, уже будучи воспитанным на скалигеровской версии. В соответствии с ней и ваял <<наглядные пособия>>. Поворот головы донателловского Давида изящен, однако, русско - ордынский царь - хан Дмитрий Донской выглядел, скорее всего, иначе. Или вот обнаженный <<Давид>> Микеланджело. Тоже красиво, но с реальной историей уже никак на связано.
Значительное число таких изображений создано на самом деле позже - в XVII - XVIII веках. Суть дела забыта или специально затуманена. Художники и скульпторы изображали изящные одежды, красивые тела без одежды, вычурные позы. Заметно больше правды сохранилось на действительно старинных изображениях XIV - XVI веков. К сожалению, многие оригиналы уничтожены. Сегодня мы смотрим на прошлое сквозь искажающую призму тенденциозного редактирования XVII - XVIII веков.
Тем не менее, рассматривая старинные произведения искусства с новой точки зрения, можно обнаружить многочисленные следы подлинной истории. Иногда весьма яркие. Не замеченные придирчивыми редакторами. А потому счастливо сохранившееся. Их надо искать. Такая работа сродни кропотливому труду следователя.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев