Тянет в место где не топнула нога.
Y me voy , y me voy tras la niebla,
Por los sueños y el olor a taiga.*
Укрываясь noche negra** звездным пологом
Захватив с собою спички, хлеб и соль,
Мысль витает: aguanta, geólogo
Eres hermano del viento y del sol.***
Мы то знаем, мир огромен и прекрасен
¡Es fantástico que estemos todos aquí hoy!****
Ну, а путь наш непутевый не напрасен,
Ведь мечты и песни в рюкзаке с собой!
С днем геолога!
*Y me voy , y me voy tras la niebla,
Por los sueños y el olor a taiga.
(И ми вой, и ми вой трас ля ниебла,
Пор лос суэньос и ель олор а тайга)
С исп. А я еду, а я еду за туманом,
За мечтами и за запахом тайги.
**noche negra (ноче негра)
С исп. - черной ночью
***aguanta, geólogo
Eres hermano del viento y del sol.
(Агуанта, хеолого
Эрес эрмано дель вьенто и дель соль)
С исп. - крепись геолог,
Ты ветру и солнцу брат)
****¡Es fantástico que estemos todos aquí hoy!
(Эс фантастико ке эстемос тодос аки ой)
С исп. - как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
https://www.litres.ru/book/vyacheslav-kalinin-23503955/pora-ostrozhno-ne-proza-69803380/
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев